電子書籍の厳選無料作品が豊富!

I hope one day I have the joy of meeting you and visiting you in your part of the world, Lord willing. Where did you go and what did you have? の正しい意味を教えて下さい!!よろしくお願いします。

自分で訳してみたのですが、上手く訳せません^^;

いつか世界のあなたの地域に訪れ、あなたに会うことが楽しみです、幸いにもそれができれば。あなたがどこに行って、何も持っているのか?

質問者からの補足コメント

  • すみません、訂正します。"何を持っているのか?"

      補足日時:2017/11/09 11:17

A 回答 (4件)

Where did you go and what did you have?


どこに行って何を食べたの?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あっ!!そう聞いたのかもしれないです。前日に私が友達とランチに行ったことを話したので、そうするとその前の英文は、

いつか会いたいなぁってことになるのですか?

回答どうもありがとうございます!!

お礼日時:2017/11/09 13:03

「その前の英文は、いつか会いたいなぁってことになるのですか?」



そういうことです。そしてあなたのいる地域であなたを訪問したい。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

本当にありがとうございます!!

あなたのおかげで返信ができます。

お礼日時:2017/11/09 13:53

神よ、いつの日にか、汝にお目に掛かり、汝のおられる浮橋の一端へと訪れる歓びに浴することを望んでいます。

汝は何処へと去られ、何を所有されていたのであろうか。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!!!
これは聖書の御言葉だったんですね!!!

お礼日時:2017/11/09 11:37

相手が何が聞きたいのかについては、ご提示の文の中にはあなたの訳以上の情報はありません。

    • good
    • 1
この回答へのお礼

早い回答ありがとうございます!漠然とした質問なので、どう答えたらよいか分かりません。

お礼日時:2017/11/09 11:36

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!