プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

学校に外国からの転校生が来たのですが、学校でもらうプリントを教科書などに挟んでいて、ぐしゃぐしゃになっているのを伸ばしてる姿を見てしまったんです。

使っていないまっさらのファイルを様子を見てからあげたいのですが、英語で話しても聞き取れないかもしれないので、ファイルにふせんを貼って、そこに書いて渡そうかと思います。

でも、英文の作成は習ってないのでできません。なので、どうか力を貸して下さい。

「どうぞこのファイルを使って下さい。要らなければ捨ててもらって結構です。」

と、書きたいのですが、どなたか英語に直してくれませんか?

ちなみに、ファイルは紙製です。

A 回答 (3件)

Please use this file. If you do not need it, you may take it away

.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2017/11/20 00:06

要らなければ捨てて下さいって事は言わなくていいと思います。


相手に『使ってなかったら捨てたと思われそうだな〜』とか余計な気を使わせるだけだと思うので…^^;

こういう時は
It’s convenient to have this file folder!
You can use it, if you need!
このファイルホルダーがあると便利だよ!
もし必要なら、これ使っていいよ!

こんな感じの方がいいと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

あー、何気ない言葉でも気を使わせてしまうものなんですね。ありがとうございました!

お礼日時:2017/11/20 01:24

どういたしまして。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!