プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

go ~ing という表現がありますが、この~に入る動詞は必ず自動詞でないといけない、と文法書に描いてありました。なぜですか?

A 回答 (3件)

今ではこの ing は分詞っぽいですが、


歴史的には動名詞で、
go on a picnic のような表現だったと思ってください。

そして、今では動名詞は動詞的要素中心となって
He is good at playing tennis. のように目的語などがついて、いわゆる動名詞句を構成するわけですが、
動名詞が生まれた時には
the ...ing of ...
のようにしないと目的語は表せませんでした。

この go ...ing もそういう当時の表現が残ったもので、
単独で使うものでないと使えないのです。

ただし、
go shopping in the supermarket
go fishing in the river
のように場所を表す表現は続きます。
go との関連で to と間違えやすいものです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。

お礼日時:2017/12/16 18:34

なぜ、という理由を述べることは難しい。


それっぽいことは言えるが。

go V-ing は「〇〇狩り」「××遊び」「△△取り」のような、緩やかで漠然とした気晴らしを表すものです。
具体的な動作は現れない。
だから、同じような意味に見えても、

〇He went mushrooming.
×He went collecting mushrooms.

〇He went piano-playing.
×He went playing piano.

という違いが出ます。
「キノコ狩りに」と「キノコを採りに」では、具体性が何となく違うなあ、と感じていただければいいのですが。

She went Halloweening.
なんかも、ハロウィーンにまつわるいろいろなことをまとめて一緒くたにして表していると思ってください。
あまり、具体的なイメージは持たずにね。


さて、これで説明になっていますかねえ。
結局のところ、こういう構文だと言っているだけなんですが。
    • good
    • 0

~に入る動詞は、スポーツやレクリェーションを表すものです。


自動詞であるfish,skate,boat,camp,dance… はその中に、「~をする」を含んでいます。
自動詞ride は馬に乗るという意味を含みます。他動詞のride は目的語に、馬だけでなく、自転車等も取れますが、自転車に乗る場合は、cicle が自転車に乗るという意味の自動詞ですので、ciclingを使うことができます。
自動詞hunt は「狩りをする」という意味でgo ~ing で使うことができますが、他動詞として使いたいときは、go to hunt deer のように使うしかありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。
つまり、目的のあるような行為はスポーツとかレクリエーションではないということなのでしょうかね。

お礼日時:2017/12/13 16:35

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!