和訳はあっているでしょうか?添削をお願いいたします(外国人です)
Defendants have engaged in the unlawful and unconstitutional acts alleged herein and intend to continue to do so. Plaintiff seeks justice for the harm that Defendants have caused, and redress for the loss of liberty and the terrible hardship that Plaintiff has endured, and continues to suffer as a result of Defendants' misconduct. Plaintiff requests as follows:
被告は、ここで申し立てられた違法かつ違憲な行為に関与しており、さらには今後もそれを継続するつもりである。原告は、被告の違法行為の結果として、原告が自由の喪失と酷い苦難を耐えたし苦しみ続けている補償と、被告が引き起こした損害に対する正義を求める。原告は下記を要求する:
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
できるたけ逐語訳的な訳例です。
Defendants have engaged in the unlawful and unconstitutional
acts alleged herein and intend to continue to do so.
被告らはここに申立てられた違法かつ違憲な行為に関与しており、
さらに今後ともその継続を意図している。
Plaintiff seeks justice for the harm that Defendants have caused,
and redresses for the loss of liberty and the terrible hardship
that Plaintiff has endured, and continues to suffer as a result
of Defendants' misconduct.
原告は被告らが引起こした損害に対する正義を求め、
原告が今まで耐え今後とも被告の不品行の結果として被り続ける
自由の喪失と苦難に対し補償を求める。
Plaintiff requests as follows:
原告は下記を要求する:
和訳してくれてありがとう!!
その2番目の文章は難しいです。どんなふうにつながればいいか、よくわからないです。
*もっと簡単な英文を書かないと行けないですよね。 okay, maybe I'll re-write the English so it's easier to translate.... :o/
thanks again!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
和訳をお願いします! It might...
-
やっておきたい長文500 6番の質...
-
Moreover,zero seems to be so ...
-
在学証明書の和訳
-
(1)He had never been so poor ...
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳お願いします! Because he...
-
This yunomi is Arita ware fro...
-
Will you be my girlfriend? 和...
-
和訳お願いします。 I just wan...
-
2007年度早稲田大学教育学部英...
-
英語の和訳
-
曹禺 「雷雨」 和訳
-
『Time to wind thing up』
-
和訳を添削してください。 Deli...
-
下記の和訳について
-
この英文を和訳お願いします!...
-
和訳をお願いします。 Hey! qui...
-
かなり長文で申し訳ないですが...
-
和訳 suspect→accused
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
和訳をお願いします
-
イタリア語和訳
-
ClownPlus Level3 new edition ...
-
『Time to wind thing up』
-
I'm touching myself tonight ...
-
和訳してください.
-
英語の長文を解いていると 問1 ...
-
和訳お願いします。 四角で囲ん...
-
和訳に添削して下さい。
-
論文中に企業名やその所在地を...
-
和訳してください!お願いします!
-
在学証明書の和訳
-
Birth Certificateを和訳してい...
-
イーサン・フロムの和訳ってあ...
-
やっておきたい長文500 6番の質...
-
返信の和訳を教えてください ma...
-
至急 All AboardEnglish IIの...
-
Aha!の歌詞和訳をお願いします
-
EU関係の言葉でCommission Comm...
-
I am going to leave next week...
おすすめ情報