A:What's worng? Is something worring you?
B:It's not really worrying me.I guess you would say it does bother me,though.
A:I couls listen,if you'd like.
B:Actually, I can’t decide on which unversity to stidy at.
A what's this?Only that?I tought it was something bigger.
I guess~,thoughの部分なのですが、「悩んでるっていうか...」とあるのですがこれは慣用表現でしょうか?直訳的には「あなたは私をなやませているというだろうけど」のように捉えますが。
また、各文でitと出てきますが最初のItはsomethingを指し、最後のitはどこを指しているのでしょうか?you would~,かと考えるのですか。
そもそもこのように会話中に出てくるitやthat(日本語でいうあれやそれ)というのは敢えて何を指しているかをわざわざ追わない方が良いのでしょうか?基礎的な質問ですが何か良いアドバイスが
あれば教えて頂ければ幸いです。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
>各文でitと出てきますが最初のItはsomethingを指し、最後のitはどこを指しているのでしょうか?
「It's not really worrying me.I guess you would say it does bother me,though.」のことでしたら、itは両方ともsomethingを指しています。
>そもそもこのように会話中に出てくるitやthat(日本語でいうあれやそれ)というのは敢えて何を指しているかをわざわざ追わない方が良いのでしょうか?
そんなことはありません。追わないほうがいいitも確かに世の中にはありますが、この場合は追ったほうがいいです。
>I guess~,thoughの部分なのですが、
直訳的には「あなた(など、私を含めて広く一般の人)は、その何かが私を悩ませていると言うだろうけど」です。
転じて「(worryじゃないけど)botherとは言えるかなあ」、転じて「(心配じゃないんだけど)悩んでるっていうか...」です。
慣用句というか、まあ、カジュアルな会話では、よく使う表現です。
ちなみに、なぜそんなにお急ぎだったのかは知りませんが、ミススペルに気をつけていただけると、閲覧者は助かります。
No.2
- 回答日時:
■
though は "It's not worrying me" から続いていると思います。
「それは私を悩ませていません。[けれど]それは少し私に気にかけさせていると言えるかもしれません」
またここの "you" は「あなた」と言うより「一般的に」のほうの "you" だと思います。
■
it は始終最初にあった something 「あなた(私を)を悩ませている何か」のことですね。
I thought it was something bigger
[あなたを悩ませている何か]はもっと深刻だと思っていました。
この場合の it は追う必要がありますね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英訳をお願いします 1 2023/04/22 18:01
- 日本語 こんにちは。 “終わっかぞ” と “終わりだ” の差を教えていただけますか。 For example 3 2023/03/11 20:39
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 インタビューの英語 2 2022/06/07 14:22
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
- TOEFL・TOEIC・英語検定 時制に関する質問です。 3 2022/04/04 04:37
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
To be continued(つづく)って?
-
この英語の意味が分かりません。
-
「care to share」「would be」...
-
pick it up どういう意味にな...
-
let you downってどんな意味で...
-
As adultsの意味
-
夢は必ず叶う!
-
Welcome to the jungle の意味...
-
「but not」はどのように訳した...
-
英語
-
この英文どういう意味???
-
誰か翻訳お願いします. It's so...
-
that's not how you do it って...
-
Make It Easy On Yourselfの意...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
much of anythingの意味
-
なぜ「そういうことだったんだ...
-
if i lose it all, slip and fa...
-
let alone 「~は言うまでもなく」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Keep in touch. と Stay in to...
-
pick it up どういう意味にな...
-
「but not」はどのように訳した...
-
To be continued(つづく)って?
-
let you downってどんな意味で...
-
that's not how you do it って...
-
インターホンに英語で「御用が...
-
(1) meaning to say (2) save...
-
この英語の意味が分かりません。
-
Who's whoってどういう意味な...
-
It's time to start the day of...
-
この訳がわかりません!!
-
メインアクトの意味…
-
good-bye yesterdayを訳すと?
-
「異訳」の意味
-
here goes と here it goes
-
The future on the past
-
But that`s not due until next...
-
オプラの名言の意味
-
I'll let you know how it goes...
おすすめ情報