プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語で mono がつく単語は1を表していて、これはギリシャ語から来たものだということですが、
http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/arithmet …
とかを見ると、1のところに mono とは書いてありません。どういうことなのでしょうか?

A 回答 (3件)

単独の形容詞として使う場合と, 他の語と接続して新しい語を作る場合とで違うということでは?

    • good
    • 0

mono- は「単独の、単一の、一つの」という意味の mónos から来ています。


ちなみに、di- は「二つの、二倍の、二重の」という意味の dís が、tri- は「3」の três が語源です。

連結形になると、少し形が変わります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございます。 mónos と
http://toxa.cocolog-nifty.com/phonetika/arithmet …
にある、
εἷς
 [hêːs]
 [ヘ~ス](男性)
μία
 [mía]
 [ミア](女性)
ἕν
 [hén]
 [ヘン](中性)
とはどう関係するのでしょうか? なぜここには mónos とかいてないのでしょうか?

お礼日時:2018/01/12 09:51

> どう関係するのでしょうか? 



関係ありません。


> なぜここには mónos とかいてないのでしょうか?

数詞ではないからです。
mónos は英語で言えば、alone に当たる語ですから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答、ありがとうございました。よくわかりました。

お礼日時:2018/01/12 10:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!