プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

次の英語の意味を教えてください

We can no longer count on surprise

A 回答 (2件)

文脈にもよりますが、こんな感じでsupriseが使われる時のsupriseは「奇襲攻撃」のことが多いです。

Merriam-Webster dictionary は名詞のsupriseの意味の第1にこの意味を挙げています。

『我々はもう奇襲攻撃にたよることは出来ない』
    • good
    • 1
この回答へのお礼

奇襲攻撃のほうがよいですね。ありがとうございました。

お礼日時:2018/02/13 14:16

我々は最早サプライズをあてに出来ない。



サプライズは前後の文章によって意訳してください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!