A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
現在完了形だと、確かに「決めた」のは過去(と言っても、近い過去)のことですが、その影響が今に影響しています。
ですから、もっと長い文章の例で説明しますね。I have decided to study in the U.S. and I am now looking for a host family. アメリカに留学することを決めたので、今ホストファミリーを探しているんです。
これに対して I decided to study in the U.S. の方は、その前後の文章で、過去の話にもなりえます。
I decided to study in the U.S. 5 years ago and that's why I am here in San Francisco!
I decided (wanted の方がいいかも) to study in the U.S. last year but my father made me wait until I graduate from high school.
No.2
- 回答日時:
違いを際立たせるために多少強引に和訳します。
I've decided to study in the U.S.決意しその決意は今も変わらない。
I decided to study in the U.S.過去に決意したことがある。今はどうかな?そんな昔もあったよな~
No.1
- 回答日時:
例① I decided to go abroad.
例② I have decided to go abroad.
やはり「過去形」と「現在完了形」で書かれています。意味は「外国に行くことを決めた」ですが、この2つの文の違いが分かるでしょうか?
例①は「【過去に】外国に行くことを決めたのだが【今は】外国に行こうと思っていない(決めたことが今も維持されていない)」
それに対して例②は「【過去に】外国に行くことを決めた、そしてその影響が【今も】残っている ⇒ 今も外国に行こうと思っている(決めたことが維持されている)」
という違いがあるのでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 この英語の問題が分かりません 3 2023/04/22 20:19
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- TOEFL・TOEIC・英語検定 My doctor has decided to specialize in foot care. 1 2022/07/22 16:35
- 英語 この them が指す名詞は? 7 2023/08/11 17:49
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- 英語 The aim of this study was to systematically review 4 2023/02/09 11:16
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
put in playの訳し方について
-
「no context」の意味やニュア...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
和訳お願いします!
-
The Twilight Zone1959に関する...
-
「Thisisme」の歌詞なのですが ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
take stock of ~について
-
いい加減という語について
-
"Thank you for your time"って...
-
scar tissueの和訳
-
(和訳)ワイヤーカッターのdik...
-
和訳 statement of defense
-
多分ラテン語だと思うのですが...
-
we will pimp you outのoutは、...
-
和訳を教えて下さい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
To be advised という言い回し...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
"Thank you for your time"って...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
英語、和訳
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
「… an order of magnitude」の...
-
和訳お願いいたします。 'It's ...
-
英語歌詞の和訳について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
"Tale of the Tape"
-
we will pimp you outのoutは、...
-
put in playの訳し方について
おすすめ情報