アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I've decided to study in the U.S.とI decided to study in the U.S.の違いはなんですか?haveがあるないの違いで、現在完了形じゃかいか現在完了形かは分かるのですが、意味の違いなどが分かりません。教えて下さい。

A 回答 (4件)

現在完了形だと、確かに「決めた」のは過去(と言っても、近い過去)のことですが、その影響が今に影響しています。

ですから、もっと長い文章の例で説明しますね。

I have decided to study in the U.S. and I am now looking for a host family. アメリカに留学することを決めたので、今ホストファミリーを探しているんです。

これに対して I decided to study in the U.S. の方は、その前後の文章で、過去の話にもなりえます。

I decided to study in the U.S. 5 years ago and that's why I am here in San Francisco!
I decided (wanted の方がいいかも) to study in the U.S. last year but my father made me wait until I graduate from high school.
    • good
    • 0

大きな違いはないと思いますが、現在完了形の方が 決心して まだ間もないニュアンスがあります。

    • good
    • 0

違いを際立たせるために多少強引に和訳します。


I've decided to study in the U.S.決意しその決意は今も変わらない。
I decided to study in the U.S.過去に決意したことがある。今はどうかな?そんな昔もあったよな~
    • good
    • 0

例① I decided to go abroad.



例② I have decided to go abroad.

やはり「過去形」と「現在完了形」で書かれています。意味は「外国に行くことを決めた」ですが、この2つの文の違いが分かるでしょうか?

例①は「【過去に】外国に行くことを決めたのだが【今は】外国に行こうと思っていない(決めたことが今も維持されていない)」

それに対して例②は「【過去に】外国に行くことを決めた、そしてその影響が【今も】残っている ⇒ 今も外国に行こうと思っている(決めたことが維持されている)」

という違いがあるのでした。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!