電子書籍の厳選無料作品が豊富!

朝いつも同じところで信号に引っかかるんですけど、今日は引っかからずに済んだんですよ。
それだけでも嬉しい(または気分がいい)。
仕事頑張れると思えました(思いました)。

これを韓国語でいうとどうなりますか?
教えて頂きたいです

質問者からの補足コメント

  • 特に最初の2行を教えていただきたいです。
    よろしくお願いします><

      補足日時:2018/04/10 17:00

A 回答 (2件)

아침에 항상 같은 곳에서 신호에 걸리는데요, 오늘은 안걸렸어요.


(朝にいつも同じところで信号に引っ掛かるのですが、今日は引っ掛からなかったです。)

直訳するとこんな感じだと思います。私もネイティブではないので合ってないときもありますm(_ _)m
    • good
    • 1

기분이 좋아요.(気分がいいです。

)
일을 힘낼수있다고 생각했어요.(仕事を頑張れると思いました。)

直訳するとこんな感じだと思います。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!