
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>I owe you my life
oweは「借りがある」という意味で、そこから直訳では「私は自分の命についてあなたに借りがある」という風になり、ここから「あなたは私の命の恩人です」となります。
>I owe you everything
こちらも直訳だと、「私はすべてについてあなたに借りがある」となり、ここから「とってもとってもありがたいと思ってます」とか「感謝してもしきれません」といった意味になります。
No.2
- 回答日時:
owe は「借りがある」の意味。
I owe you my life. なら
私はあなたに私の命(生活)の借りがある
=
あなたのおかげで今の私の命(生活)があるので
いつかその借り返さなければいけない
というような意味です。
訳す時には、例えば
私の命(生活)はあなたのおかげです。
全てはあなたのおかげです。
のように訳します。
No.1
- 回答日時:
どちらも似たような意味で、直訳すると「あなたに借りがある」みたいな意味になります。
転じて、「今の私があるのはあなたのおかげです」のような意味で使われる表現です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英訳の質問です
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
I'll get you とは
-
I need you backの意味教えてく...
-
every other dayでどうして「一...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
keep hope aliveってどゆ意味で...
-
「~を直訳すると~」の英訳を...
-
A Question of honour という曲...
-
高校英語(2)年MAINSTREAM IIの...
-
和訳を手伝って下さい
-
Everything, or …
-
何て訳せばいいの?
-
生産課
-
you are precious to meとは?
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
Don't dream it, Be it.って?
-
直訳は英語で direct translati...
-
直訳お願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳の質問です
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
I need you backの意味教えてく...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
You are always gonna be my lo...
-
一行だけ訳せません。
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
日本語に訳すと??
-
英訳のお願いです。
-
最近の親は、自分たちが子供時...
-
I'll get you とは
-
ネイティヴの感覚での意味
おすすめ情報