相手の言葉を聞き返す時の、わりに丁寧な表現だと思っていました。
でも、TVの英語講座の解説で、むしろ詰問調というか、
相手がヘンなことを言った時に「え?よく聞こえなかったんですけど、もう一度言ってください」みたいなニュアンスと説明していました。
「What?」と聞き返すと、「え?何?」とぞんざいなので、「I beg your pardon?」が丁寧な聞き返しだと思っていたので、慇懃無礼的な表現なの?と戸惑っています。
もしそうなら、じゃ、なんていえば、穏やかに聞き返すことができるのでしょうか?
教えてください。よろしくお願いいたします。
No.1
- 回答日時:
友達で、通常の会話ないなら、、、
(would you please) say it again(?)
could you repeat it (again) for me?
what did you (just) say?
などが思いつきます。
pardon me.
excuse me.
なども、表情などを含めて、ニュアンス的に伝われば、良いのかもしれませんが、、、
他の意味(皮肉的)もないわけではありませんので、すこし上級向けかもしれません。
言い方や状況によるのかもしれませんけど、I beg your pardon? は無難だと思いますよ。
回答ありがとうございます。
友達なら、もう一度言って、という言い方でいいのですね。
きちんとした言い方したい時は、丁寧な雰囲気で、I beg your pardon? を使っていいのですね。
No.3
- 回答日時:
I beg your pardon はサラリと普通に言えば丁寧な言い方で、決して慇懃無礼にはなりません。
それを各単語をはっきりと強くいうと詰問調になり「もう一回言ってもらおうじゃないか」的に響きます。Excuse me についても同じことが言えます。
穏やかに聞き返すには、穏やかな口調でだけのことです。
回答ありがとうございます。
番組では、けっこう険悪な雰囲気での、I beg your pardon? だったので「もう一回言ってもらおうじゃないか」がピッタリなシーンでした。
解説で、「場面と言い方によっては」という説明があるべきだったのですね。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
I beg your pardon? が最も丁寧な言い方ですので、覚えておかれるといいと思います。
急を要する時は、Pardon? や Pardon me? でも大丈夫です。
What? は、おっしゃっているように「え?」とか、「何それ」という感じで、ごく親しい間柄の相手にしか使えません。
>I beg your pardon? が最も丁寧な言い方ですので
安心しました。
海外のホテルで、フロントデスクからの電話に何度か「What?」と聞き返してしまい、「I beg your pardon?と言えばよかった」と後悔していました。
今回のTV番組で、慇懃無礼、と言っていて、ええっ?と混乱しましたが、大丈夫なのですね。
機会があったら、I beg your pardon?というようにします。
No.6
- 回答日時:
イギリスではわかりませんがアメリカだと詰問調のような感じで使われることが多いので使い方が若干難しいですね。
声音で使い分けられるとは思うのですが…"I'm sorry. Could you please repeat that?" が一番無難じゃないかな~アメリカだと。
回答ありがとうございます。
アメリカとイギリスで、けっこう違うようですね。
日本の英語番組は、どっちかというと、アメリカ英語寄りなのかもしれませんね。
NHKのラジオ英会話をよく聞いていた友人は、イギリスへ行ったとき、けっこう戸惑ったと言っていました。
もしも、アメリカへ行くことがあったら、Could you please~ を使うようにします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【英語】台湾は日本より南にある
-
stay upを使う文章で
-
彼の君という表現について教えて!!
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
幸せを得る
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
「どこはかとなく」の意味
-
英作文の問題です
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
二言、三言…
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
「姉さん」を英語で説明するには?
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
英語で「私も貴方の気持ちを理...
-
『冷たい言葉を言われる』を英...
-
たまねぎをあめ色になるまで炒める
-
・What sports do you like? ・W...
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
or を3つ以上続けるとき
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「無理にとは言わないが、」 ...
-
”I love you” の返事を教えてく...
-
「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ...
-
彼の君という表現について教えて!!
-
shallは神の意志、willは個人的...
-
Not bad.とNot too bad.の違いは?
-
よっこらしょを英語で
-
「各」と「諸」の使い分けについて
-
stay upを使う文章で
-
「いざなう」と「さそう」の読...
-
See you on Friday. と See you...
-
ニグロ(Negro)とは、黒人蔑視的...
-
how can you/how could you etc.
-
たまねぎをあめ色になるまで炒める
-
「本日」と「今日」
-
Lovely jublyの使い方
-
「実際に」の言い方...、どれが...
-
Will you~?は使わない?
-
「いなせな」「粋な」は、どう...
-
「姉さん」を英語で説明するには?
おすすめ情報