プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

〝今日は大晦日でした。大晦日は家族とテレビを見て過ごしました。たくさんの美味しい料理を食べました。年越しそばも食べました。幸せな年末を過ごすことが出来ました。来年も頑張りたいです。〟
を英語にしていただけないでしょうか(;;)

A 回答 (2件)

今、ベストアンサーに選んでいただいたのですが、スペルミスをしていたことに気づきました。


「お正月だったので。。。。」というのを「元旦」と思い、a new year dayと書きましたが、それにしても大文字でNew Year's Dayと書くべきでした。お詫びして訂正します。

こちらのご質問ですが、
It was New Year's eve today. I spent most of today watching TV with my family. I enjoyed many delicious dishes. I also ate some "year-crossing-noodles". I was able to spend a very happy New Year's eve. I will work hard next year too!

でいかがでしょうか。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます(;;)大感謝です!

お礼日時:2019/01/14 16:27

「今日は大晦日でした」は変です。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!