ちょっと先の未来クイズ第1問

The best thing we can do is not make it worse.
この英文の訳が
「私たちにできるのはせいぜい、事態を悪化させないことです。」ということですが、
[not]と[make]の間に《that best thing》という様な感じで
The best thing we can do is not 《that best thing》 make it worse.
thatと主語が省略されているという事でしょうか。
文の構造が分かりづらいです。

A 回答 (5件)

文の構造は次の通りです。



[①The best thing we can do] [②is] [③not make it worse]

①が主語で「私達ができる最善の事」
②がbe動詞
③が補語。これは本来 to not make it worse (また not to make it worse) 「悪くしないようにすること」という不定詞の名詞用法ですが、このような文型,すなわち S+V(be動詞)+C(補語)の場合に限り to を省略することができます。

2~3例を挙げてみます。

All you have to do is (to) apologize. (君は謝りさえすればよい。)
What is important is (to) work hard for any job. (大切なのはどんな仕事でも一生懸命に働くことだ)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりました。有難う御座います。
勉強になりました。

お礼日時:2019/02/24 09:22

notとmakeの間に不定詞の前置詞 toがあります。

    • good
    • 0

All we can do is not to make it worse.

    • good
    • 0

主部にdoがあると補語でtoを省略ができます。


The best thing we can do is not to make it worse.が省略前の形です。
    • good
    • 0

doの後じゃね?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!