プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

中国語。中国語では、「髭」という漢字は事実上は死字になってるという理解で
いいですか?

A 回答 (2件)

「髭」は今も使われています。


ヒゲという意味で最も一般的なのは「胡须」ですが、その解説が百度でされています。

https://baike.baidu.com/item/%E8%83%A1%E9%A1%BB

上のサイトに「如果要仔细区分,“胡”本来是指长在嘴边的毛,而上唇的称为“髭”・・」とある通りです。
念のために訳しておきますと「もし細かく区別するなら”胡”は本来口の周りに生える毛であり、上唇にあるのを”髭”と云う」
と書かれている通り、ちゃんと「髭」が使用されています。つまり「死字」ではなく、現役の字であると言えます。
    • good
    • 0

検索すると出るので死語ではないと思います。


簡体 胡须 髭(中国語訳 髯) 繁体字 髭(鬍鬚) 日本語 髭
https://www.jcinfo.net/ja/tools/kanji

中国語の漢字には2種類の漢字があり、簡体字(北京を始め中国全土でもっとも使用されているスタンダードな漢字)と繁体字(台湾や香港など一部の地域で使用されている伝統的なタイプの漢字)
中国人は両方とも読めます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!