dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

看到经中记载“东海有处,名那罗延窟,是菩萨的聚居处”,心中非常向往,不远万里来到崂山。
この文章を日本語で翻訳して欲しいです。宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

経典(華厳経)には「東シナ海には那羅延窟と呼ばれる菩薩の集落がある」と書かれており、


どうしても(万里の道を遠しとせず)嶗山へ行きたくなります。

我第一次看到「不远万里」的文章。但「孟子」中写着(孟子見梁恵王。王曰、「叟不遠千里而来。・・・」的文章
日本把「不遠千里」念「千里の道を遠しとせず」所以我念「万里の道を遠しとせず」。
「不远万里」和「不遠千里」哪个更常见。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

我是山东人,我很喜欢孟子。

お礼日時:2019/03/21 23:35

私は聖書の中で「東シナ海には菩薩の植民地である洛陽の洞窟の名前がある」とあるのを見ました、そして私は山から遠くないところでそれを非常に切望しています。



となりますかね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!