プロが教えるわが家の防犯対策術!

ハリーポッターで英語の勉強しても問題ないでしょうか?

ハリーポッターは吹き替えで何回も観ていますが、受験勉強の気分転換をしつつ英語の勉強にもなったらと英語で観始めました。それで初めて気付いたのですが、イギリス英語なんですね

発音に違和感があって気付けましたが、英語の知識はまだまだ浅いので言い回しや単語の違いは今のところ分かりませんが、イギリス英語に馴れてしまうと受験に差し支えるでしょうか?

A 回答 (6件)

DVDで観るんですよね。

これは英語の学習のお供の 定番ですよ。水戸黄門と比較している人もおりますが、これは筋違いです。本で読むと、誰のセリフなのか分かり難いことが多いですが、DVDだと その点 安心ですし、リスニング力も鍛えられます。
あと、逆説的ですが、実は イギリス英語よりもアメリカ英語の方が 受験の英語とかけ離れているんですよ。これは どういうことかと言うと、イギリス英語とアメリカ英語は 書き言葉の違いは小さく、一方で、アメリカ英語の方が 話し言葉と書き言葉の開きが大きいからです。例えば、アメリカ英語だと よく ”I wanna~ ” とか使いますが、受験で そんな表現、出て来ませんからね。
    • good
    • 0

全巻原書で読みました。


映画も全巻持ってます。

洋書で読む場合、魔法関係の造語も多く出てきますし、機転を利かせながら読まないと無理ですね。土地の風習、しきたりなども理解していないと深く読むことはちと難しいと思います。

その点で字幕版なら、音声も字幕も英語にして食い入るように見ればかなり理解できると思います。
何しろ会話しかないのですから。

受験につながるかというと微妙ですね。
来年度からの新制度ならいいかも。
    • good
    • 0

見るのは自由ですが、受験勉強に限って言うとほとんど役に立たないと思った方がいいです。

    • good
    • 0

>ハリーポッターで英語の勉強しても問題ないでしょうか?


私は、大学受験の出題範囲にポイントに絞ったほうがよいと思いますが、余暇で気晴らしのつもりなら、それは何でもよいと思うのです。今から、30~40年前の受験生は、受験勉強の傍ら、モームとかラッセルの文明批評を読んでいたそうですが、ハーリーポッターは、NONネイティブには、それ以上のものがあるのかもしれません。

自分の実力のちょっと上の辺りのものを勉強するのが、一番、自分の力を上げる教材になるのですが、それをはるかに越えたものは、まったく変わらないものだと思うのです。

『ハリー・ポッター』シリーズの難易度は、以下にも書かれています。[難易度レベル 9]
https://royal-fummy.com/blog/er-harrypotter-goal/

>イギリス英語に馴れてしまうと受験に差し支えるでしょうか?
特に、ライティングの時に違いは出ますが、影響が出るほど慣れるのは、もうレベルが違うような気がします。むろん、映画も小説のほうも、英国版と米国版がありますから、米国版を求めれば済むことですし、私なんかよりも、実力が遥かに上のレベルの人かもしれませんから、失礼なことを言っているのかもしれません。

論より証拠で、
1.chuckle
2.chortle
3.snigger
4.giggle
5.snicker
「 すべてわかったという人はハリーポッターをストレスなく読める」
と書かれています。(私は、2つ分からない, 2, 3)
https://kazuuiword.hatenablog.com/entry/2015/08/ …

ちなみに、以下のような本が出ています。
『「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本 』
http://amazon.co.jp/dp/4902091089
    • good
    • 0

イギリス英語に熟達しておれば日本の受験英語で合格点以上取れます。



イギリス英語に熟達するには、ハリーポッターだけでなく、ジェームズジョイスの小説や、英国国会の議事録や、BBC放送など、多面的に学習するのがオススメです。
    • good
    • 0

水戸黄門を見て日本語の受験に堪えられるかと言う質問と同じでしょうか。



「馴れる」ところまで習熟できるなら、米英語だって大丈夫でしょう。受験の場合はその差が顕著に出るような文章や文法は避けられるはずですが、気晴らし程度になさるのが良いと思います。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!