電子書籍の厳選無料作品が豊富!

アメリカのお友達にクリスマスカードを送りたいのですが、宛名の書き方を教えてください。

たとえば、夫婦に送る場合、封筒には
Mr. and Mrs. John Smith

と書けると思うのですが、家族全体へ送りたい場合はどう書くのが正しいですか?
ちなみに、カードの出だしの宛名(?)はどうすればよいですか? 夫婦の場合は
Dear Mr. and Mrs. John Smith,
でも良いですか?
ご回答宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

私も海外の友達に手紙を書く事があります。


家族全体に送る場合の宛名は、世帯主の名前の後に『and all the (相手の名字)'s familyと書くか、
もしくは一番仲の良い人の名前を書きます。

手紙本文の出だしは、
Dear (相手の名字)'s Family;○○, ▲▲ and ◇◇(相手の名前を一人ずつ書く)という風にしています。

相手の身分や、どれくらいの仲かにもよりますが、
Mr.やMrs.を使わずに名前だけで呼んでも、さほど失礼にはならないと思います。

正式な書き方ではないかも知れませんが、参考になれば幸いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速教えてもらった通りに宛名を完成させました。
どうもありがとうございました。

お礼日時:2004/12/12 16:03

**ご夫妻へという場合ですが、Maggie and John Smithというように2人の名前を書くのがベストです。

現代的・西洋的には女性の名前を先に書きます。

Mrs.という略称は、結婚しているかどうかがその人の判断材料にはならないという考え方が生まれた頃から、意識して使われないように変わってきました。それから、John Smith夫人という考え方も、現代にはそぐわない古い考え方になってきました。John Smithあっての妻、なんていやですよね。

**家の皆様あてにする場合は、The Smith'sになります。ご参考まで。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

そうですね、確かに女性の名前が省略されるのは
あまり良い表現ではないかもしれません。
しかしながら敬称を省略するのも少し気が引けます。
相手がDr.ならなお更です・・・。
予断ですが、The Smith's と聞いて
The Sinpson's を連想してしまいました・・・(-_-;)

お礼日時:2004/12/14 18:30

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!