プロが教えるわが家の防犯対策術!

one drop of poison infects the whole tun of wine
という、英語のフレーズがあるのですが、意味は「一つの物のせいで全てが使えなくなる」といったような意味です。

日本語でこのフレーズを的確に表すとしたらピッタリくる言葉はありますでしょうか?

A 回答 (6件)

「冷凍炒飯、異物混入で全品回収」



大分違うか(笑)。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

これは面白いwwwwwwwwwww

お礼日時:2019/08/12 19:30

朱に交われば赤くなる

    • good
    • 0

ちょっと(or かなり)違うけれど、「画竜点睛を欠く」。

    • good
    • 0
    • good
    • 1

腐ったみかん

    • good
    • 0

蟻の穴から堤も崩れる

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!