重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

見づらく申し訳ないです。
添付の問題はCが回答なのですが、自分自身ではBが正解と思い間違えてしまいました。
解説書がない問題を解いていますので、詳しい方、解き方の詳細を教えていただけますでしょうか。

「見づらく申し訳ないです。 添付の問題はC」の質問画像

A 回答 (4件)

B.のDeveloped は、形容詞的に使われている過去分詞ですから、「開発されているノート型パソコン」


Developing は、動名詞で、「開発すること」です。その直接目的がノート型パソコンなので、「ノート型パソコンを開発すること」になります。

さて、文章全体を把握すると、Indigo Electronicsという会社の研究チームは、国内市場で競争するために、どちらを勧めたと思いますか。

「すでに開発されているノート型パソコン」を競争に勝つために勧めるよりは、「新たに開発すること」のほうがふさわしいですよね。これが競争に勝つのではなく、単に「よく旅行する友達にノート型パソコンを勧めた」というのなら前者でも可能ですが、その場合には、Developedは必要ないですね。I recommended notebook computers to my friend who travels quite often.
    • good
    • 0

これは #1さんの仰るように 動名詞が求められている問題ですね。

しかし、そこで #2さんが 現在分詞と動名詞を混同しているようですが、この二つは形は同じでも働きが違うので注意が必要です。
それで、動名詞というのは 動詞としての性質を残しつつ 名詞として 主語、目的語、補語になれます。
ここでは notebook computersを直接目的語に取っていますが、同時に recommendedの直接目的語になっています。
    • good
    • 0

過去分詞と現在分詞の基本を押さえておくと、このような問題を解くのは優しくなると思います。


developed notebook computers=開発されたノートパソコン
developing notebook cocmputers=ノートパソコンを開発する事

詳しくは、以下にまとめているので、興味があればご覧ください。
http://makki-english.moo.jp/5participial.html
    • good
    • 0

これも先ほどのご質問と同じ、動名詞が求められている問題ですね。



recommened したのは常識的に考えて「開発すること」であって「開発されたノート型コンピュータ」ではないのですね。

古いコンピュータはたいがい市場に残っていませんし、中古を手に入れたとして互換性の問題があって、古いコンピュータを求める人はめったにいませんから、人にわざわざ「国内市場の競争に勝てるような開発されたノート型パソコンにしなさいよ」と薦める場面というのはあまり考えられません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!