アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カフェで何名様ですか?を英語で言う時なんて言えば正しいですか?
シンプルで丁寧に

A 回答 (5件)

complete sentence で言うなら “How many people are there in your party?” でしょうが、人数を聞くことが余りにも慣習化されてしまっているので普通 No. 2 さんのおっしゃるように “How many?” としか言われません。

因みに私はアメリカ在住です。

レストランに訪れる複数客の塊は group ではなく party です。名前と人数を伝えておくと、(例えば) “Richard, party of four!” と呼び出してくれる行列のできるお店もあります。
    • good
    • 0

イギリスでは


How many of you?
です。
    • good
    • 0

How many in your group? で通じますよ。

    • good
    • 0

シンプルなら「How many?」ですね。

これが一般的なので丁寧でないとかいうことはありません。
    • good
    • 0

how many people?でよいでしょう。


語気で丁寧にもなるしぶっきらぼうにもなるので笑顔で言ってください。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!