初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時

写真です。
①直訳をお願いします。

②as we really are のasは何でしょうか?接続詞ですか?擬似関係代名詞ですか?
areが第一文型で終わりなら接続詞だと思うんですが、その後に補語がが続くのかいまいちわかりません。

③from which以下の構造が把握できません。from whichのwhichは何を指しているんでしょうか。

「英文解釈 強調構文」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • 回答お願いします。

      補足日時:2020/04/30 09:48
  • as we really areの部分のasは接続詞でしょうか。関係代名詞のasでしょうか。
    私たちによって/私たちが本当にのように
    では意味がわからないのですが
    回答お待ちしてます。

      補足日時:2020/05/04 10:21

A 回答 (1件)

訳例:



We must accept the good and the bad in ourselves.
人は自分の中の良いところも悪いところも受容しなければならない。
However, when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are that we judge them,
しかしながら、他人を判断する局面になると、その判断基準は、ありのままの姿の自分ではなく、
but by an image that we have formed of ourselves
自分で作り上げた自己像なのであって、
from which we have left out everything that offends our vanity, or would discredit us in the eyes of the world.
その自己像は、自分の虚栄心を傷つけたり、世間の目から見て信用を失くすようなことは何もかも除外した自己像なのである。
http://prettyjonathan.blog.fc2.com/blog-category …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

和訳ではなく、質問の回答をお願いします。

お礼日時:2020/05/07 09:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報