プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語を勉強中の中国人です。下記のページに言った敬意と親しみのバランスをとった表現についてもう少し教えていただけませんか。

https://allabout.co.jp/gm/gc/375107/

また、質問文に不自然な日本語のがありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

まずは、リンク先の


----
<間違いやすい敬語の例>
×来週は来られますか → ○来週はいらっしゃいますか
×御苦労さまです → ○お疲れさまです
×本日お休みをいただいております → ○休みをとっております
×おわかりいただけましたでしょうか → ○ご理解いただけましたでしょうか
×参考になりました → ○勉強になりました
×田中様はおられますか?→○田中様はいらっしゃいますか?
----
こういったところからでしょうか。

くだけない例、くだけた例
「sobatya_cnさんは日本語お上手でいらっしゃいますね。さぞかしご努力なさっていらっしゃるのでしょう。」

「sobatya_cnさんは日本語上手ですね。勉強頑張っているんですね。」
にする。
ような感じなんですけど、尊敬語、謙譲語を使わずに丁寧語で話すというようなものがくだけた感じです。

最後の文章。
「また、質問文に不自然な日本語のがありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。」
を、
「また、質問文におかしな点がありましたら教えて下さい。よろしくお願いいたします。」
でも失礼には当たりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。大変勉強になりました。

お礼日時:2020/05/04 21:38

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!