英語できる方お願いします!2回目すみません(TT)
「看護師になろうと思ったきっかけは、”ありがとう”と言われることが好きだからです。また、人の役に立つ仕事がしたかったからです。そのような中、祖母が入院をした時に、私たちの不安まで軽くしてくれた看護師と出会い、看護師になろうと思いました。」
↓↓↓
「The reason why I decided to become a nurse is because I love being told "thank you". Also,I wanted to do something useful for people. In such a When my grandmother was hospitalized, I met a nurse, who eased our anxiety, which motivated me to become a nurse in the future.」
どうでしょうか、、?
文法などおかしいところがあったら教えて欲しいです。
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
It's because I'm really fond of getting thanked by other people that I've aimed to be a nurse.
I've wanted to work to help other people. Then I confirmed this aim of mine to become a nurse when I encountered a nice nurse who took care for my grandmother in hospital but also relieved us.
No.2
- 回答日時:
日本語としては、「きっかけ」は 具体的な事象を指すから、英文での reason =「理由」で、後半部の「看護師さんとの出会い」の方が、「きっかけ」ですね。
英文の方は、
the reason why ... because は誤りで、 the reason why ... that
「また」で接続されてる2つの文章は、どちらも reason なので、that 節。
なので、「... "thank you". Also, I wanted ...」のようにピリオドで区切らないで、
「..."thank you" and ( that )I wanted ...」。 that は不要かな??
そうなると、時制を合わせたいので、 「I love being told ..」の部分も 過去形にしましょう。
ただ、 love being told も あまり聞かないので、 I was very happy when people said to me " thank you " で良いかと・・
それと、「人の役に立つこと」じゃなくて「人の役に立つ仕事」であれば、
I wanted to do a job that's useful for people.
日本語に戻りますが、「そのような中・・」は、ちょい難しい。
流れとしては、 「人の役に立つ仕事で感謝されたい」気持ちがある事を説明済みで、
あと一押しのイベントが、良い看護師さんとの出会いですよね?
これも、理由と言えば理由なんですが、どちらかと言えば「きっかけ」というより「最後の一押し」
なので、
Finally, I met a respectable nurse when my grandmother was hospitalized.
で、最後は、
he/she eased .. attracted my interest to become a nurse.
この辺参考になれば幸いです。後は、ご自分の言葉で作ってみてください。
No.1
- 回答日時:
In such a をとれば、文法的には問題はほぼないと思いますが、文脈の筋が通っていません。
日本語だときっかけ、思った理由ってわかれていますが、
英語にしたときには、reason(理由) motivate(動機)という感じでほぼ同じことが別な理由付けされていて、若干混乱します。
改善策としては、
私は他人にありがとうと言われることが大好きです。 私はいつも、何か人の役に立つ仕事をしたいと思っていました。 私の祖母が入院しているときに私たちの不安まで軽くしてくれた看護師と出会い心からありがとうと言いたくなりました。 それが私が看護師になりたいと思った理由です。
のように書き換えるとすっきりわかりやすくなってよいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- TOEFL・TOEIC・英語検定 中学2年生です。 英検2級でこのライティングで何点くらい取れるでしょうか。(16満点) Some p 4 2022/04/01 17:38
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Nancy I know is a nurse.という文について。 the は話し手と聞き手 8 2023/02/15 19:23
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
右クリックしたときに出てくる...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
英語のビジネスメールで
-
「毎」の読み方
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
『目先の利益を優先してのちに...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
「うろ覚え」ではなく「うる覚...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
日本語に似た発音をする同じ意...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
目処(めど)と目途(もくと)
-
「あと」と「後」の違い
-
役職名の表記で「営業統括部」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
右クリックしたときに出てくる...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
weverseの言語設定を韓国語から...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
英語のビジネスメールで
-
「毎」の読み方
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
What is this/that?の答え方
-
Not my business. 日本語では、...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「あと」と「後」の違い
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
訳がわかりません
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
ヒアリングの対義語は?
おすすめ情報
〜看護師と出会い、“興味を持ち、”看護師になろうと思いました。
のように、「興味を持ち」を追加する場合どのようにしたら良いか教えて欲しいです(>_<)