![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
この欠陥を直す為「我(わ)」「你(に)」を導入すべきではないでしょうか?自分の事を「わ」と呼ぶのは、古代日本人は使っていたようです。ですから古代日本人は「倭人」と呼ばれていました。
「我(わ)」「你(に)」を導入すれば、現在の日本語の欠陥である、面倒な使い分けをしなくて良く成り、コミュニケーションが容易に成ります。これから日本語を学ぶ外国人も助かるでしょう。
日本語は英語の"I" "you" に相当する言葉が有りません。英語、フランス語、中国語など他の多くの言語と異なり、現代日本語には文法的に名詞とはっきり区別される、一人称代名詞がなく、様々な語が一人称代名詞として使われ、それぞれ文体や立場が異なる。
これは日本語の欠陥です。"I" "you" に相当する基本語中の基本語が抜けていて、存在しないのは重大な欠陥です。
"I" "you" に相当する言葉として「私」「あなた」が有ると言われるかもしれませんが、「私」「あなた」は"I" "you" のようには使えません。
"I" "you" は基本、誰でも、誰に対しても、どんな場合でも使えますが、日本語の「私」「あなた」は、誰でも、誰に対しても、どんな場合でも使える言葉ではありません。
つまりその時に応じて、どのような言葉を使うか考えなければならず、不便です。日本語には「私」「あなた」に相当する言葉が沢山あり、使い分けるのが難しいのです。
例
私(わたし)、自分(じぶん)、僕(ぼく)、俺(おれ)、 俺様(おれさま)、儂、私(わし)、あたし、あたくし、あたい、 わて、わい、うち、己等(おいら)、俺ら(おら)、おい、おいどん、わ、わー、ぼくちゃん、ぼくちん、おれっち
あなた(ただし、目上の相手には普通は使えない、本来「あなた」は文語であり口語ではない。それゆえ、文字通りに「あなた」と口にすることは全国的には稀なことで、今でも日常的ではない)
そちら、「そちら様」というように、「様」をつけて改まった場で使われることもある。
お宅、他人に対して用いるが、相手が人ではない場合(組織など)であっても使われる。「オタク」の語源でもある。
僕、子供、特に見知らぬ『坊や』などへ呼びかける時に使われる。本来は二人称ではない。
お前、主に男性が同輩に使ったり、男性や女性が目下の親族(息子、娘、孫、弟、妹など)に使う。元々は尊敬語であった(御前)。現代ではぞんざいな言い方と受け取られる場合がある。
あんた、「あなた」が訛ったもの。東日本と西日本とで扱われ方が異なり、東日本では卑俗な言い方とされるが、西日本のほとんどでは親愛を込めて使われる。方言としてもっている地方では丁寧語とされる表現である。
お前さん、使われ方は「お前」とは異なり、「あんた」に近い。「おまいさん」とも。丁寧さを意図にもった表現である。
じぶん(自分)、関西圏や新潟県・山梨県などで使われる。反照代名詞であったものが一人称から二人称へ転じたもの。関西圏では親近感が伴うとともに敬意のない言い方であり、場合によっては罵倒にも用いられるので注意が必要である。
相手の名字(姓)、「さん」「様」の敬称を付けずに呼び捨てにするのは、目上には失礼とされる。かつてはもっぱら男性が使っていたが、現在では学生や女性でも互いに相手の名字を呼び合うことがある。
相手の名前(名)、名前を呼び捨てにするのは、男女世代を問わずよく使われる。親密さを表現しやすいが、場合によってはセクハラと見なされることもある。
君(きみ)、主に男性が同等または目下の相手に使う。女性も人によっては使う。
あんさん、関西などで使用。「あんたさん」の転か。京阪で発達した丁寧な表現。
No.7
- 回答日時:
>日本語には英語の"I" "you" に相当する言葉が無いという欠陥が有りますよね?
違います、相当する語が複数ある。
アナタは質問以前に「日本語が不自由」という“欠陥”がおありのようなので、そちらを先に改善して下さい。
No.4
- 回答日時:
英語でも、目上の人に向かってyouと呼びつけたりすると失礼に当たりますから、sir、offiser等と呼びかけたりします。
いつでも使えると言うわけではありません。また、私=I(アイ)ではありませんし、私=我、でもありません。I≒私≒我でしかありません。言葉は状況によって使い分けるのが普通ですし、その方が表現力も増します。汎用語ばかりにして使うのが楽になっても、表現力が乏しければ、言葉としての存在意義が薄れるように思います。
世の中、使い勝手が良いこと、便利なこと、ばかりもてはやされますが、使い勝手が良い、便利は必ずしも必要ではありませんし、使い勝手が悪い、不便がそのまま欠陥と言うのはいかがかな、と思います。
>私=I(アイ)ではありませんし、私=我、でもありません。I≒私≒我でしかありません。
ですから、今までの日本語には無いニュアンスを持つ「ワ」と「ニー」を日本語に付け加える事は日本語を豊かにするでしょう。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- 日本語 「~人」と「~名」の使い分け 2 2022/06/02 11:59
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 日本語 正しい日本語という存在 7 2023/08/10 09:39
- 日本語 日本語のこんなところを変えたい 4 2023/03/05 15:44
- 日本語 日本人の大半は英語が難しい言語だと感じるそうですが 8 2023/04/14 18:16
- Facebook 僕はフェイスブックで 2 2023/07/09 22:25
- その他(悩み相談・人生相談) 俺は先輩後輩の上下関係嫌いだったから中学では上の学年の奴らに一切敬語使わず、それで怒られたりしても絶 5 2023/02/13 20:12
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「オールオッケー」という言葉...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「毎」の読み方
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
右クリックしたときに出てくる...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
5段階評価を英語で
-
What is this/that?の答え方
-
訳がわかりません
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
英語と日本語で「同じ発音で同...
-
引き際をわきまえるの意味を教...
-
weverseの言語設定を韓国語から...
-
少なくとも1200字程度って1200...
-
BAGAって何?
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
参考文献の中に英語が!!
-
I'm just playing but deadass ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
右クリックしたときに出てくる...
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
weverseの言語設定を韓国語から...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
英語のビジネスメールで
-
「毎」の読み方
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
「ピンポイント」という日本語...
-
What is this/that?の答え方
-
Not my business. 日本語では、...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「あと」と「後」の違い
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
訳がわかりません
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
ヒアリングの対義語は?
おすすめ情報