単二電池

英語についての質問です。
an early 19th-century
とは、19世紀の初めの頃と訳してもいいのでしょうか?いい日本語が思いつきません。

A 回答 (3件)

それでよいですが、19世紀初頭と訳せばより簡潔です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、初頭と訳すのは偏差値高いですね。ありがとうございます。

お礼日時:2020/11/23 15:32

an early 19th-century ???



引用元は何ですか。
奇妙な英語ですね。
なぜ、不定冠詞「an」があるのでしょうか。
    • good
    • 0

19世紀初頭


19世紀が幕を開けたころ
1800年代初頭
1800年代の初めに
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!