プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

I think it’s good.
To start with, little children can soak up language easily compared to adults.
And it’s essential for everyone to speak in English in this global society.
So children should be exposed to English as early as possible.

Furthermore, you can have so many choices of your future.
Some of current works need higher levels of English skill. If you want to become them, you must learn so hardly.
However, if you learn English since you are little, you might learn it having fun rather than give it up. So you can easily improve your English skill much more. So You can have many choices of works.
In summary, you can expand your possibilities by learning English since you’re little.

質問者からの補足コメント

  • 高校英語のwritingです。

    今年日本の小学校で英語授業の拡充がされた。
    そういった幼い年齢で英語で外国語を学ぶのは良い事か。 

    添削おねがいします。

      補足日時:2021/01/28 22:44

A 回答 (4件)

works → jobs



works は不可算名詞。
またこの場合、適切ではない。
家族のために料理を作るのも work。

職という場合は job 。
賃金が支払われるのが job。
>It is also referred to as an occupation, profession,
> career, or trade.
http://www.differencebetween.net/language/words- …
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/job/#ej-46017

>become them
おかしい。今の文では「仕事になりたい」
という意味になります。
仕事は「就く」ものです。
また "become" という動詞は使わないほうがいいでしょう。
>I want to be a policeman when I grow up.
>大きくなったら警察官になりたい
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/be/#ej-7199
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/01/29 07:34

No.1です。



訂正。
works は不可算名詞。

work は不可算名詞。
    • good
    • 0

「of your future」以降は文法的な間違いが目立ちますが、たぶん言おうとしていらっしゃることは、伝わっていると思います。

ちなみに、「rather than give it up」は不要なのではないでしょうか。文法的には間違っているし、墓穴掘ってる気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/01/29 16:13

> you can have so many choices of your future.


 意味がよくわからない。
> English skill
 English skills
> If you want to become them
 すでに指摘されているようにこれは変にしてはおかしい。
> you must learn so hardly.
 you must learn _English_ so _hard_

その他意味不明な箇所などがかなりあります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!