プロが教えるわが家の防犯対策術!

日本語と英語を勉強中の中国人です。英語のitは日本語で普通どの単語に訳されるのでしょうか。たとえば、中小学校の英文法の授業でitの対義語として、日本語のどの単語があげられているのか教えていただけませんか。

また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

「それ」「あれ」等と訳されることが多いですが、例えば”it rains”「雨が降る」のように、「状況のit」という説明がされ、訳されないことも多いです。



「対義語」は「反対の意味の語」です。例えば、「前進」の対義語が「後退」…等。
なのであなたが言わんとしていることとは違うように思います。「類義語」「itに対応する日本語」等なら間違いではないです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みなさん、まことにありがとうございました。いい勉強になりました。

お礼日時:2021/02/13 22:32

"it"には、「代名詞」としての用法以外に「仮主語」としての用法などもありますね。


代名詞としての"it"は通常は「それ」と訳しておけばよろしいと思いますが、文脈によっては何か他の表現に変える必要があるかも知れません。
    • good
    • 0

プロファイルのような者です。


中国語の知識はありませんので日本語と英語についてコメントします。

この違う言語それぞれで表現されたことの意味を考える時、ひとつひとつの単語の対応を考えることはやめた方が良いと思います。
言い方を変えれば、意味がない、ぐらい考え方がちがうからです。

It is rainy.

この文を『それは雨の天気です』なんては訳しません。
ただ『雨です』とします。
この『 It 』に意味はないからです。
無理やり訳をつけるなら、その『 It 』は『 is 』と一緒にして『今は』とか『天気は』と訳すんじゃないかと思います。
でも、この『 it 』や『 It is 』をそんな教え方で覚えさせることはしてはいけません。
天気を表現する時は『 it 』を使うけど『特に意味はありません』『ただそういうもんなんです』と教えるでしょう。

What time is it ?

この『 it 』もそうです。
ちょっと違う例ですが『 DIY 』の『 it 』も似たものです。
『 Do it yourself 』の『 it 』って何を指すのか。
ただ『何か』というだけで、特に具体的なものを示しているわけではありません。
だから訳しません。
『 自分で(あること、なんかを)する 』です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!