電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ビジネスメールで依頼した内容に関して、依頼先から反応がなく、状況について教えてほしい旨メールをしたいのですが、以下のような英訳でよいでしょうか?

「4/21にメールで依頼した以下内容に関しましてその後お返事をいただいておりません。状況について教えていただけないでしょうか。」

I have not received a reply regarding the following information that I requested in my email on April 21st.Could you tell me about the situation?

こんな感じでよろしいでしょうか?添削をお願いします。電話ではなくメールでの返信を希望しています。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

We have not received a reply regarding the following contents requested by email on April 21st.


Could you tell us about the current situation by email?

*商用通信だと、"I" よりは "we" がいいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。大変助かりました。

お礼日時:2021/04/27 16:24

I have not received _your reply_ regarding _the information_ that

I requested in my email on April 21st.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/04/27 16:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!