プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E5%88%80 …

dual は「二つの」という形容詞、wieldは「(武器を)構える」という動詞で、形容詞が動詞を修飾するという構図が不自然です。

A 回答 (5件)

確かにおっしゃる通りですよね。


dual wielding swords とかならよいかも。
あるいは Dual wielder 二刀流の使い手 ならありかな。
    • good
    • 0

"dual wield of"で検索してみて下さいませ。

    • good
    • 1

不自然ですけど、そういう表現は珍しくはありません。


たとえば、slow cookとか言いますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

うーん・・・

ありがとうございます。slow cookとか言うかは英語のネイティブではないので分かりません。
 
cook を料理人という名詞で使えば slow cook もありでしょうけど、

cook slowly や slow cooking ではないのでしょうか。

お礼日時:2021/04/29 11:30

> cook を料理人という名詞で使えば slow cook もありでしょうけど、



slow cookは動詞としても使われます。

dual wieldも英語のWikiに行くと、文中では名詞としては、dual wieldingを使っています。
https://en.wikipedia.org/wiki/Dual_wield
    • good
    • 0

「slow dance(スローダンスを踊る)」「dry clean(ドライクリーニング」など、形容詞と動詞が組み合わさった表現は「adjective + verb compound words」で検索しただけでもいろいろとありますよ。



「dual wield」の動詞としての使用例については "he dual wielded" で検索してみてください。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!