アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ビジネスで、先方に依頼する際、日本語では
「お忙しい中恐れ入りますが、宜しくお願いいたします」と書きますが、これは英語ではどのように表現するのがよいでしょうか?
Sorry to ask this of you when you are busy but I appreciate your help.
ネットで調べるとこういう文章が出てきたのですが、実際どのように書くのが良いでしょうか?

A 回答 (5件)

「お忙しい中恐れ入りますが、宜しくお願いいたします」は全くの日本人的、日本語的発想で、海外ではこのような発想はありません。

このまま英語に訳すると、「何を言ってるの?」ということになります。
「英文コレポン出だしの挨拶」などで検索するといいと思います。

英:Thank you for your continuous support as always.
日:いつもお世話になり、ありがとうございます。

It has been a long time since we last contacted you.
以前御社にご連絡してから、大変ご無沙汰しています。

We hope you do not mind our contacting you out of blue.
突然のご連絡で、失礼いたします。

ビジネス英語メール編
http://englishmail.org/business/kakidashi_2.html

【メール例文付】貿易事務のコレポンでよく使う英語をシーンごとにご紹介!
https://lab.pasona.co.jp/trade/word/988/
    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/16 00:32

We apologize for the inconvenience, but thank you。

    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/16 00:33

通常業務の依頼ならそこまで気を使う必要もないでしょう。

敷いて言えばThank you in advanceとか最後に付け加えるとか理由をしっかり書くとか言うのがいいかと思います。

通常より多少込み入ったことが必要なら、最後にI hope this doesn't bother you too much. と添えればいいでしょう。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/16 00:33

「お忙しいところ誠に恐れ入りますが宜しくお願いいたします。



上記の和文を機械翻訳にかけますと次のように変換されます:

Google翻訳:
We apologize for the inconvenience and thank you for your cooperation.
DeepL翻訳;
We apologize for the inconvenience and thank you for your cooperation.
みらい翻訳:
Thank you very much for your time.

Google翻訳とDeepL翻訳は全く同じになりましたが、サーバーのメンテナンスで一時的にサービス等が中断される等、ユーザーに対して具体的な迷惑が掛かるような場合にはよく使われる表現と言えます。

一方、相手に具体的な迷惑を掛けるわけではなく、たんなる社交辞令的な表現であれば、みらい翻訳の"Thank you very much for your time."などとするのが普通ということになります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/16 00:34

英語を書いたり喋ったりする時に日本人が心掛けなければいけないのは「訳なく謝らない」ことです。


「お忙しい中恐れ入ります」は、「お忙しいでしょうがご協力ありがとうございます」などと、感謝表現に変えましょう。

話言葉でも「待たせてごめん」と言いたくなったら「待っていてくれてありがとう」と言うようにします。

こんなこと、何十年も思いながら英語使ってますが、ついつい謝ってしまい、必ずYou don't need to be sorry.(謝らなくていいよ)と言われてます。
逆に日本に住むようになった外国からの方には、何かあったら、悪いと思わなくてもまず謝るように。とアドバイスしています。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2021/05/16 00:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!