No.1
- 回答日時:
>would have been
これは実際には起こらなかったことを
表現するときに使う形だからです。
多くの場合、
・~していただろう。
・~だっただろう。
というように訳します。
質問の文だったら、
彼女はもっと裕福になっていただろう、
という訳になります。
>過去にできなかったことを
>『〜だったら〜だったのに…』と仮定の話をするのが
>このcould/would/should+haveの用法ってことですね!
https://bakaeigo.jp/could_would_should_have/
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
>過去に実際には起こらなかったので、
>「~だったら良かったのにと思った。」
>という意味で使えないのでしょうか?
使えません。
文法用語を使うのが好きではないので書かなかったのですが、
この would have pp が使われる文は、
仮定法過去完了といいます。
「仮定法」とあるように、
先行する部分では if が使われます。
実際に起こらなかった、というのは、
この「もし~だったら」の部分です。
当然、そのあとの部分も、
実際に起きなかったこととなります。
日本語で書けば、
雨が降らなかったら、ピクニックに行っていただろう
バスに間に合っていたら、遅刻しなかっただろう。
連絡してくれていたら、迎えに行ったのに。
というように、
最初の部分が実際には起きなかったことを
もし~だったら、というように仮定し、
それに続いて would have pp で
「だっただろう」と受けるのです。
実際には、
雨が降ったので、ピクニックには行かなかった。
バスに乗り遅れて、遅刻した。
連絡がなかったので、迎えに行かなかった。
と言い換えることができます。
問題の she wished で
実際とは異なることをいう場合は、
助動詞を使わず、ストレートに言います。
>2 他〔wish + that節;仮定法を導いて〕
>(現状に対する残念な気持ちを表して)
>…であればよいのにと望む[願う];
>(過去の行為などに対する残念な気持ちを表して)
>…であったらよかったのにと望む[願う](◆that は通例省く)
> I wish I were [((略式))was] taller.
>もっと背が高ければなあ
> I wish I had not done so.
>そんなことしなきゃよかったのに
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/wish/#ej-95 …
would が入ることによって、
「だっただろう」と推測になるので
She wished のあとに
would have pp は使えない、というか
使わないのです。
仮定法過去完了については
説明をしているページがいくつもあります。
参考にしてください。
https://honmono-eigo.com/kate-waho/kateihou1
https://eikaiwa.dmm.com/blog/expressions/express …
https://eigo-box.jp/grammar/subjunctive-past-per …
https://www.b-cafe.net/eikaiwa-school-tips/unrea …
https://reibunpo.com/if/if-kateiho-kakokanryo.sh …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の完了不定詞について 2 2023/06/11 17:57
- 英語 問題文 How long has he been a trumpeter? 問題文にある情報として 10 2022/05/24 16:52
- 英語 英語の文が正しいかどうか質問です。 It has been ten years since I be 3 2023/06/12 10:20
- 英語 英語の仮定法について If he were in this age, that man would 1 2022/12/12 23:52
- 英語 【 論・表 現在・過去完了と現在完了進行形の違い 】 問題 Choose the verb to t 1 2022/07/25 16:42
- 英語 アルファベット順の4文字以上の英単語 10 2022/07/30 22:42
- 英語 英語について 3 2022/05/22 22:32
- 英語 英語の書き換えの質問です。 彼らが結婚して10年になる。を4つに書き換えるとしたら、 They go 2 2023/05/17 21:15
- TOEFL・TOEIC・英語検定 この訳であっていますか?仮定法 Exercises 2 2022/06/07 16:17
- 英語 ニック先生の奇跡の応用法の「+α」の構成要素の統一性について 1 2022/04/30 15:43
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
that節で使われるshouldについて
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
I hope の will の 有りと無し
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
文法についての質問です。
-
unless と if~not の違い
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
とき・たらの区別
-
「should + 名詞」はどんな意味?
-
can't と couldn'tの意味の違い
-
I would prefer の用法
-
"Would you mind if I ask you....
-
conditionの後の原型、ほか
-
Should S+VとIf S+Vの違いに...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
ヤリチンは何人からですか?
-
I was very tired. Otherwise, ...
-
If I had + 過去分詞
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
assuming thatは仮定法を使うの...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
「にしても」「としても」「て...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
"would"のみで「~したい」と訳...
-
接続語 ~も の使い方
-
Should there be の訳を教えて...
おすすめ情報
Quokkaさん、ありがとうございます。
すみません、まだよくわからないのですが…
wishではなくて、wishedですので、過去に実際には起こらなかったので、「~だったら良かったのにと思った。」という意味で使えないのでしょうか?
すみませんが、補足説明をお願い致します。