アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

私はすでに持続可能な製品のみを購入し、倫理的な買い物を続けることに決めています。
I have already committed myself to only buy sustainable products and continue purchasing ethically.

上記は、定期購読しているメールに掲載されていた英作文の問題です。
日本語が、「持続可能な製品のみを購入し」となっている部分を、"only"は、「持続可能な製品」を修飾すると考え、次のように"only"を"susutainable"の直前に配置しました。

buy only sustainable products

しかし、解答では、"only buy sustainable products"と"buy"の直前に配置し、動詞の"buy"を修飾しています。
いつも私は、"only"を名詞句の直前に配置してしまうのですが、解答は動詞を修飾することが多いような気がしています。
つきましては、次の点ご教示願います。

①私が作文したとおり名詞句の直前に"only"を置くと、通じないあるいは不自然なのか。またその理由
②通じるが意味が異なってくるのであれば、その意味と理由。

A 回答 (21件中1~10件)

おたくの理論では、



その持続可能な製品と言うのが唯一無二の存在であるか、あるいは、ただの持続可能なだけの製品です。

たった1人の肉親に会いに外国まで行くのと同じです。

オークションを見たら、その持続可能な製品のみがあったから、それを買いたいという意味です。

その持続可能な製品ってのが、倫理的な買い物を続けるためのAIシステムか何かで、世界に1つしかありません。
    • good
    • 0

持続可能な製品のみと言うからおかしいんですよ。



唯一の持続可能な製品を買うことに決め、倫理的な買い物を続けます。
    • good
    • 0

逆に、onlyを副詞だと考えれば、only sustainableな製品だから、持続だけする製品です。



持続可能なだけの製品ですから、本来の掃除ができる掃除機ではなく、ただ将来的に長持ちするだけの掃除機です。

実際、世の中に、ただ長持ちするだけの製品ってのが、どういうものがあるのか、考えてみて下さい。

ただ長持ちするだけで、着れない洋服。

ただ長持ちするだけで、時速10キロしか出ない車。

趣味でそういうのを集める人はいますが、それだけ買うって、生活ではどうするんですか?
    • good
    • 0

おたくの理論では、形容詞のonlyだとすれば、唯一の、たった1つの、無比のという意味です。



She is my only friend. 彼女はたった1人の友達です。

Taro is my only brother. 太郎は無二の兄弟です。

つまり、その持続可能な製品ってのが何なのか知りませんが、業界で1つしかなくて、それを買うことに決めたんですよ。

プレミアで手に入らないポケモンカードを買うようなものです。
    • good
    • 0

持続するだけのマラソン選手なら、優勝はしないけど、最後まで走れる選手って意味だろ?



ほとんど歩いて10時間かかっても、持続する選手ですよ。
    • good
    • 0

持続可能な蚊取り線香とは、渦巻き状にすることによって長い時間使える製品のことです。



持続するだけの蚊取り線香とは、長い時間火がついても、蚊取り線香として役に立たない、全く蚊が取れない製品のことです。

あんたら、何で、自分の英語に変えたがるんですか?

あんたが間違えただけで、賛同を得ようとしているだけだろ?
    • good
    • 0

何度も言うようですが、ただ持続するだけの製品って、実際、どういうものなんですか?



持続するだけだから、電池なら、電圧が足りてたらダメでしょう。持続だけで、電圧が足りない電池を買うって、そもそも売ってないだろ?

何十年も持続するテレビなのに、持続以外、映像も悪いし、リモコンもきかないテレビを買うって言っても、そんなのどこで売ってるんですか?

まったくナンセンスな質問です。
    • good
    • 0

だから、製品には、機能性、操作性、持続性、効率性など、いろいろな要素があるんですよ。



その中で、持続性のみの商品を買うんです。

onlyは副詞ですから、名詞ではなく、形容詞のsustainableを修飾します。

only sustainable 持続可能なだけ

要するに、ただ長持ちするだけの製品のことです。

LED電球なら、安いオーム電機のように、品質が悪いけど長持ちだけはする製品を買うんですよ。
    • good
    • 0

要するに、持続だけの製品ですから、例えば、アルカリ電池のようなものです。



機能性とか操作性などは全くありません。
    • good
    • 0

only sustainable products



持続可能するだけの製品。

形容詞にかかる副詞です。

スポーツしかできない人をスポーツ馬鹿と言いますが、要するに、持続しかできない機械か何かです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!