
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
レーダーだから自分が見えている範囲とか、知っている範囲。
そのままレーダーの範囲だよって訳して構いませんよ。
いわゆる比喩表現ですから、意訳しなくてもいいです。
例えば、富士山が噴火したような大爆発だって、超大爆発と意訳しません。
No.5
- 回答日時:
いろいろな訳し方はあると思いますが、on my radar の意味としては「(私は)気がついている」です。
なお under my radar という言い方もありますがこちらは「(私は)気がついていない」です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 海外の方の配信を見ていると「oh my face!」のような言葉を耳にします。(なんとなく眺めている 3 2022/04/19 18:10
- 英語 "seperate A from B"のAとBの関係性(時系列や包含関係)とその理由等について 1 2023/05/17 16:23
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
- 英語 「oh, I love my wife so much!」を日本語に訳すと、 6 2022/10/16 00:59
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 英語 was supposed to でなにかする予定だったのにという意味だそうですが、例えば I was 3 2022/03/25 01:49
- 英語 提示文で、whatever'sの's(アポストロフィエス)がある理由 3 2023/07/07 07:58
- 英語 英語の問題でどう解いたらよいか分からないものがあります。教えていただけませんか?接続詞の単元です。 2 2023/06/18 15:45
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
every other dayでどうして「一...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
なぜこのような意味になるので...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
英訳の質問です
-
I need you backの意味教えてく...
-
Don't dream it, Be it.って?
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
英訳のお願いです。
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
直訳は英語で direct translati...
-
日本でなんという意味ですか?
-
ナスカンを英語で言うと
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
歌詞の訳をしていて、分からな...
-
何て訳せばいいの?
-
一行だけ訳せません。
-
英語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
英訳の質問です
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
一行だけ訳せません。
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
何て訳せばいいの?
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
-
I need you backの意味教えてく...
-
生産課
-
I'll get you とは
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
come in many colorsを訳したら...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
俺のケツをなめろ!
おすすめ情報