質問投稿でgooポイントが当たるキャンペーン実施中!!>>

「旦那さん」「奥さん」という言葉にすごく抵抗があります。

働いている女性に向かって「旦那さんによろしく」なんて言うのは失礼な気がするし、同じく奥に引っ込んでなんかいない女性を「奥さん」と呼ぶのも変な気がします。
直接名前を知っていれば、「○○さん」と呼べるのですが、そういう場合ばかりでもないので・・・。

何か良い呼び方はありませんか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (6件)

すみません、回答ではありません。

私もすごーく抵抗があります!

一般的か何か分かりませんが、掲示板などで自分の夫にさえ「うちのダンナ様が・・」なんて見るとゲンナリします。やっぱりおかしいものはおかしい・・・。
「抵抗がない人が多い。」ってすごいことだと思います。

旦那様、奥様、については働いているいないにはあまり関係なく、今の時代にはおかしいと感じています。(ご主人様となると、犬みたいでさらにイヤかも。)やっぱり抵抗のある言葉を大切な家族について使わないですね。夫、妻が正しいと思います。

意味合いが変わってきますので、相手のある場合だとさすがに「あなたの妻によろしく。」とは使えません。でもメールなどで「夫様にもよろしく!」と頂いたことは何度かあります。それをカタイとか嫌味だとか思うことは全くありません。なかなか良い表現がなく、それがベストだとも言い切れませんが、個人的には配慮がある、考えて言葉を選んでいる、と感じました。個人的には、抵抗を感じられるなら、変に合わせるよりその時良いと思った言葉を堂々と使っていただきたいなと思います。
    • good
    • 2

私も「ご主人(さま)」「奥さま」ですねぇ。


「旦那さん」は皆さんも書かれていますが、くだけすぎ。
ごくごく親しい仲なら、「そっちのダンナは?」なんて言いますけどね。
(普段はいい言葉遣いなんてしないので(笑))

>奥に引っ込んでなんかいない女性を「奥さん」と呼ぶ
元の意味を考えたらキリがないです。
もともとは奥に引っ込んでいたかもしれないけど、
今は単に相手の妻をさす言葉、として捉えればいい。
・・・と私は思っているんですが。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>今は単に相手の妻をさす言葉、として捉えればいい。
そうですね。そう思えるようがんばってみます。でも気になってしまう・・・「バカチョンカメラ」とかも絶対使えません・・・頭が固いのでしょうか(T_T)

お礼日時:2005/03/30 15:54

「ダンナさん!」「奥さん!」って


たとえば商店街で買い物してる時の売り込みの声なら嫌味に感じませんね。親しみを込めてるって感じです。
日常会話では私も旦那さん、奥さんは使いませんね。
「さん」でなく「さま」なら使います。
普通は「ご主人様」「奥様」ですね、やっぱり。
こだわっても仕方ない事です。
周りに合わせる方がよいですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

>たとえば商店街で買い物してる時の売り込みの声なら嫌味に感じませんね。
それはそうですね(^O^)
>「さん」でなく「さま」なら使います。
すみません。質問に書き忘れたのですが、私は「さま」でも同様に違和感があるんです(T_T)意味合いの問題です。
>周りに合わせる方がよいですよ。
今はまだ社会人じゃないので「周り」も何もない感じなのですが、働くようになったらそうしてみようと思います。

お礼日時:2005/03/30 15:50

私の周りではご挨拶に使うのは圧倒的に「ご主人様」「奥様」が多いです。


「ご主人様によろしくお伝え下さい」
「奥様にもよろしく・・・」
堅苦しすぎず、なれなれしくなくてちょうどいいと思いますよ。
配偶者の方と面識があってもなくても使えて便利です。

親しい人との会話の中で使う場合には「ご主人」を使いますね(男性と親しい会話をすることは皆無なので「奥さん」を使う機会はありません)。

「旦那さん」「奥さん」は私の周りでは少しくだけすぎかもしれません。

こういうことは年齢、地域によってずいぶんちがいますから、とりあえず廻りの方に合わせておけば間違いがなくていいと思います。

自分の配偶者を呼ぶ場合は自分の好きにしてかまわないとおもいますが、相手の配偶者の場合、とくに挨拶に使う場合は、あまりこだわらずに世間一般に使われている言葉を使ったほうがいいですよ。
古い考えだと思うかも知れませんが、自分のこだわりのある呼び方であっても、周りの方と合っていないと嫌味に思われたり、粗野な人間だと思われたりするものなのです。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

すみません。質問では「旦那さん」「奥さん」だけしか挙げませんでしたが、同じく「ご主人(様)」「奥様」にも違和感があります(意味合いが同じなので)。
私はまだ学生で、仲の良い先生か結婚している友人くらいにしか使わないため、会話の中では「旦那さん」「奥さん」くらいのくだけかたが一番自然な感じがします。
>あまりこだわらずに世間一般に使われている言葉を使ったほうがいいですよ。
そうですか。『そういうふうに言うものだ』と割り切っちゃえばいいのかもしれませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2005/03/30 15:41

◎他人の夫の呼び方


目上→ 御主人(様) 御夫君(様) 旦那(だんな)様
同輩、後輩→ 夫君

◎他人の妻の呼び方
目上→ 奥様 奥方様 御令室(様) 令夫人(様) 御内室
同輩、後輩→ 細君 妻君

◎自分の夫の呼び方→ 夫 主人 宅

◎自分の妻の呼び方→ 妻 家内 

◎自分の配偶者・他人の配偶者問わず
 →連れ合い(お連れ合い)  パートナー

と、列挙してみましたが、お好きなものはありましたか?
私は男女問わず使えて、主従の関係のない「パートナー」が
好きですけど、使いにくい時はいろいろ使っちゃいます。
私は「旦那様/奥様」が嫌いです。働く女性に奥様はないしね。
あと、夫側が妻を愚妻と呼ぶのも大嫌いです。
謙遜するのはいいけれど、そこまで言ったら言い過ぎのような。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

>私は「旦那様/奥様」が嫌いです。働く女性に奥様はないしね。
私も同じような感覚です。嫌いというよりは、その人の呼び方としてしっくりこない感じがしています。

>使いにくい時はいろいろ使っちゃいます。
そうですね。ためらいがあるのですが、あまり気にせず使いやすい表現を使ったらいいのかもしれませんね。

ご回答ありがとうございました。

お礼日時:2005/03/30 15:27

どうでしょう…。


とりあえず参考をば。

参考URL:http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/200307/2 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

こちらのサイトでは「その人が好きなように呼べばいい」っていう感じの意見が多いようですね。でも私はその「好きな」呼び方が見つからなくて困ってます(>_<)
「御夫君(ごふくん)」っていうのもあるんですね。会話では堅苦しすぎるような・・・ でも参考になりました。ありがとうございます。

お礼日時:2005/03/30 05:32

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q上司の奥さんを第三者に言うときは…

前から悩んでいるのですが、上司の奥様を第三者にへりくだって言うときどのように言えばよいのでしょうか?
いろいろ考えた挙句、「夫人」がまだましかなと思っているのですが、実際使うとなると違和感があるような気がして使えません。
なにかいい言い方はないものでしょうか?
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

こんにちは。
皆さんと同じ奥様で良いと思います。
奥様は、大奥から来ていますので、立派な敬語です。
(私は案外、奥方を多用します。)

奥さん。これでも丁寧な使い方になります。

女房と言うのは、悪い言葉ですから、自分の奥さんに使う以外は使ってはなりません。

婦人ですが、こう呼ぶのがふさわしい。
行考えた場合のみ使うべきだと思います。

Q息子・娘を丁寧に言うと

ビジネス文章でその人が扶養している「お子さん」について文章化したいのです

「息子さん、娘さん」とかいうのもビジネス文章っぽくないですし、「ご子息」だと男のほうだけをあらわしてしまいます

ご存知の方、教えてください

Aベストアンサー

男女共通として、お子様ではどうですか

Q他人の配偶者を何と呼びますか?

 それほど親しくない間柄の人との会話で、自分の配偶者のことを言うのに、以前は男なら家内、かみさん、女房、女なら主人、うちの人、だんななどと言うのが普通でした。しかし最近、夫、妻という人が増えているような気がします。その表現は以前なら抵抗があったのが次第に抵抗なく使えるようになりつつあると思います。
 家内とか主人という言い方に主従関係のような感覚があることがこのような変化をもたらしたと思います。
 しかし、話し相手または第3者の配偶者のことを言うのに、「お宅の妻(さん)」、「××さんの妻(さん)」とか「お宅の夫(さん)」、「××さんの夫(さん)」というわけにはいきません。
 通常なら「(お宅の)奥さん」、「(お宅の)ご主人」という言い方をしますが、この言葉にはやはり上と同様な主従関係のにおいが残ります。
 主従関係の感覚のない何か良い呼び方はないのでしょうか、ご意見を伺いたいと思います。

Aベストアンサー

 No.5でコメントした者です。
 ちょっと調べたりして、下記に大幅に加筆しました。
「おつれあい」は、男性でも使えるかも……。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-3069.html
================引用開始
 mixiには、専門?のトピがあった。
【伴侶の呼び名】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1531113
【新しくそして正しい伴侶の呼び名を考える】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1564447

 自分の伴侶の呼称は個性的なものがあるが、第三者が使う呼称はやはり少ない。
「ご主人(様)」「旦那(さん、様)」
「奥様」「奥さん」「細君」
 あたりはフツー。
「かみさん」は、自分の伴侶の呼称のイメージがあった。だが、「かみさん、元気?」のように第三者が使うのもアリだろう。残念なことに当方は使えない。
 ユニークだと思ったのは、「おつれあい(さま)」。年配の女性が使うならアリだろう。
================引用終了

 No.5でコメントした者です。
 ちょっと調べたりして、下記に大幅に加筆しました。
「おつれあい」は、男性でも使えるかも……。
http://1311racco.blog75.fc2.com/blog-entry-3069.html
================引用開始
 mixiには、専門?のトピがあった。
【伴侶の呼び名】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1531113
【新しくそして正しい伴侶の呼び名を考える】
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=1564447

 自分の伴侶の呼称は個性的なものがあるが、第三者が使う呼称はやはり少ない。
「ご主人(様)...続きを読む

Q「ご主人」は差別用語?「夫」に変わる言い方は?

夫のことを「ご主人」という表現が差別用語であると知って、
どう呼んだらいいのか困っています。

そこまで気にしなくてもと思うのですが、
女性のための暴力被害の電話相談を担当しているので、
この辺は敏感に対応したいのです。

そこで「○○さんのご主人が・・・」を「○○さんの夫が・・・」
と置き換えてみたのですが、何だかえらそうな感じがするのです。
「ご主人によろしく」を「夫によろしく」とは言いませんよね(^^;)

「夫」のいい表現の仕方があったら教えてください。

Aベストアンサー

ANo.13です。
一部の回答者の皆さんのご回答にありますが、なぜ「ご主人」や「旦那さん」という言葉に、過剰とも思えるくらいに反応する人がいるか、これらは今はやりの「言葉バッシング」にすぎないのではないかと、いうご意見も、よくわかります。

しかし、DVの被害に合ったような女性たちは、夫から従属物のように扱われたり、暴力・束縛・考えの強制・無視などいわゆる「力と支配」を受けてきたことがある人たちであり、「主人」とか「旦那」という短い単語からも、その時の恐怖や自分の弱い立場などがフラッシュバックし、すごくアレルギーを感じる人も多いと思います。

従って、我々は、普通の人同士が使う分にはそう神経質になる必要がなくても、相手によっては、その言葉のバックグランドをよく考え、注意して言葉を選ぶ必要があります。

今、ジェンダーを意識させる言葉を言い換えようというのは世界の潮流です。我々も、アンテナを高くして、できればこのような時代にマッチした言葉を、極力使う習慣を身につけたいものだと思います。

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)

Q送付いたします。お送りします。どれが正しいですか?

仕事上での取引先に対する言葉(書類の文章)について質問します。
相手先に郵送書類やFAXを送る際に、内容を記した用紙を添えますが、そこに印刷しておく文章は
どのような言葉が正しいのでしょうか?
『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
『次の書類をお送りしますので、ご査収のほどお願い・・・・・』
その他、良い表現やよく見かけるけど良くないと思うもの、などありましたら、教えてください。
『お送り』については、自分が送り主の場合はダメで、相手が送り主の場合の場面で『●●をお送りください』などと頼む場合の言葉なのでしょうか?

Aベストアンサー

『次の書類を送付いたしますので、ご査収のほどお願い・・・』

送る行為は、相手にも関わる事なので、
「送付いたします」と、致しますと言っていても、
「ご」を付けなければ「送り付ける」という意味になります。
「ご」は相手に対する「謙譲語」です。

「ご送付します。」か「ご送付致します。」が正しいです。
「する」の謙譲語は「いたす」なので、「ご送付致します。」が
正しいのです。 二重敬語になるかもしれませんが、こちらの方が
丁寧です。

「お送り致します。」でもOKです。

・「ご」を必要としない場合は、「送付させて頂きます」になります。

例えば「ご連絡します」の「ご」も同様です。連絡するのは
自分の動作ですが、「連絡」を受ける相手に対する敬意を表すため、
謙譲の接頭語「ご」を付けます。

相手に頼む場合は「お送りください。」です。

http://mc2.civillink.net/biz/biz.html

http://allabout.co.jp/gm/gc/297603/

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q普通自動車の運転免許の正式名称

を教えてください。
履歴書になんてかけばいいかわかりません。

普通自動車第一種免許や第一種普通運転免許とかいわれていますが。

警察などの公式な場所に問い合わせてみた人がいましたら教えてください。

Aベストアンサー

抜粋です.「普通自動車免許」ですね.
「第一種運転免許」はありますが,「普通自動車第一種免許」や「第一種普通運転免許」とは言わないようです.第二種の場合は名称に入り,「普通自動車第二種免許」のように言うようです.

--------------------
道路交通法
第六章 自動車及び原動機付自転車の運転免許
第八十四条  自動車及び原動機付自転車(以下「自動車等」という。)を運転しようとする者は、公安委員会の運転免許(以下「免許」という。)を受けなければならない。
2  免許は、第一種運転免許(以下「第一種免許」という。)、第二種運転免許(以下「第二種免許」という。)及び仮運転免許(以下「仮免許」という。)に区分する。
3  第一種免許を分けて、大型自動車免許(以下「大型免許」という。)、普通自動車免許(以下「普通免許」という。)、大型特殊自動車免許(以下「大型特殊免許」という。)、大型自動二輪車免許(以下「大型二輪免許」という。)、普通自動二輪車免許(以下「普通二輪免許」という。)、小型特殊自動車免許(以下「小型特殊免許」という。)、原動機付自転車免許(以下「原付免許」という。)及び牽引免許の八種類とする。
4  第二種免許を分けて、大型自動車第二種免許(以下「大型第二種免許」という。)、普通自動車第二種免許(以下「普通第二種免許」という。)、大型特殊自動車第二種免許(以下「大型特殊第二種免許」という。)及び牽引第二種免許の四種類とする

参考URL:http://law.e-gov.go.jp/cgi-bin/idxselect.cgi?IDX_OPT=2&H_NAME=&H_NAME_YOMI=%82%c6&H_NO_GENGO=H&H_NO_YEAR=&H_NO_TYPE=2&H_

抜粋です.「普通自動車免許」ですね.
「第一種運転免許」はありますが,「普通自動車第一種免許」や「第一種普通運転免許」とは言わないようです.第二種の場合は名称に入り,「普通自動車第二種免許」のように言うようです.

--------------------
道路交通法
第六章 自動車及び原動機付自転車の運転免許
第八十四条  自動車及び原動機付自転車(以下「自動車等」という。)を運転しようとする者は、公安委員会の運転免許(以下「免許」という。)を受けなければならない。
2  免許は、第一種運...続きを読む

Q部下の夫が亡くなりました。訃報は「ご主人様」でよいでしょうか?

文章は「●●さんのご主人様が永眠されました」でよいでしょうか。「ご主人」という呼び方でよいかどうかわからなくて、お願いします。

Aベストアンサー

 こんにちは。

 「ご夫君様」「ご主人様」が一般的みたいです。ですから、「ご主人様」でいいようですね。

http://allabout.co.jp/family/ceremony/closeup/CU20050316A/index2.htm

参考URL:http://allabout.co.jp/family/ceremony/closeup/CU20050316A/index2.htm

Q「奥様」「ご主人」という言い方について

男女平等の見地から「奥様(奥さん)」「ご主人」という呼び方に問題があると最近聞きました。
実は以前していた仕事が住宅関係の仕事だったため、日中にお客様宅へお伺いすると大抵は奥様(話が出来なくなってしまうので、ここでは便宜上「奥様」を使わせてください)とのやり取りとなるのですが、私自身「ご主人様に相談されて・・・」というような時に気にはなっていました。しかし、「旦那様」というのも何か違う気がします。
確かに「主人」となると主従関係を思い起こさせるため気になっていたのですが、「奥様」はなぜいけないのでしょうか?
また、こういったことが気になる方も居れば気にならない方も居ると思いますが、相手の方がどちらなのかは分かりません。
そこでどちらの方にも違和感無く聞こえる言い方とはどんな言葉でしょうか?
特に女性の方のご意見を聞かせていただけると幸いです。
宜しくお願い致します。

Aベストアンサー

以前、ジェンダーに関わる仕事をしていまして、私自身、非常に困った経験のあるものです。40代、男性です。

その家の夫を、「ご主人」妻にあたる人を、「奥様」と呼ぶのは、ポリティカル・コレクトネスに反することではなく、日本の慣例だと思われます。

ただ、一部活動家の方は、この慣例に問題があるということで、ご主人、奥様、という呼び方を拒否されます。

では、それにあたる言葉は何かというと、

1. ハズバンド、ワイフにあたる、夫、妻を使う。
2. ファーストネームで呼ぶ。
3. パートナーという言葉を使う。

などがあります。ただ、いずれも、使ってみると不自然にならざるをえません。3.のパートナーというのは、最近使われる方が多いのですが、恋人なのか、婚姻関係があるのか、それとも同性の恋人を指すのか、あいまいなところがあり、私自身も混乱しています。

ということで、私は、ご主人、奥様という言葉の意味としてでなく、普通の日本語として使えばいいのではないかと思っています。


人気Q&Aランキング