A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>他の方がまったく別の解釈をしておられるのを見まして、
★私も見て唖然としましたね。間違った回答をベストアンサーにするなんて。昔テレビで「アッと驚く為五郎」というのがありましたがまさにそれですね。(LOL)(余談:ハナ 肇さんも巨泉さんも前武さんもあんなに一斉を風靡した人たちなのに、今では忘れ去られていますね。さみしいものですね。)
「アッと驚く為五郎」は、1969年にシングルレコードが出たそうですね。僕が13歳のときだったので、よく覚えております。
娯楽番組を観ているといくら時間があっても足りないので、高校のころに娯楽番組は原則としていっさい見なくなりましたので、そのあとのテレビ娯楽番組はほとんど知りません。そのため、他の人と話がまったく通じなくなりました。話をしていると、いつも他人からびっくりされます。
No.2
- 回答日時:
No.1 回答に賛同です。
もちろんHigh Street という名の通りはよくありますが、ここでは通りの名というよりは「村の中心にある大通り」という感じだと思います。アメリカ英語では Main Street ですが同じことです。No.1
- 回答日時:
村の大通り/メイン・ストリート、です。
村人の感覚ではおらが村の大通りなので、
固有名詞化して、大文字なのでしょう。
>high street
>[C]((英))本通り,大通り
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/high+street …
こちらの要約ではこう書いてあります。
>Summary
>Analysis
>Miss Honey leads Matilda
>down the village’s High Street
>and onto a country road.
https://www.litcharts.com/lit/matilda/chapter-16 …
おっしゃるとおり、
ロアルド・ダールの『マチルダは小さな大天才』ですね。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9E%E3%83%81 …
老婆心ながら、
ダールの没年は1990年なので
その画像は著作物の無断転載に該当するかもしれません。
必要な部分の英語だけ補足にタイプして、
画像は削除したほうがいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 辞書の例文の和訳が間違っている? 3 2022/12/27 14:32
- 英語 came... on to the ... road の on の意味合いは? 5 2022/11/07 18:17
- 英語 「◯月までの△ヶ月間」の「までの」の表現で"until"ではなく"through"を使う理由について 3 2023/04/09 16:44
- その他(税金) 税金投入と利権問題 1 2022/12/21 21:52
- 英語 提示文の解説依頼について 23 2022/11/14 09:50
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 数量+前置詞/接続詞の解釈について 3 2023/01/10 11:20
- 英語 【 論・表 助動詞 】 問題 ※写真の2番 私の解答 I must go to the statio 4 2022/06/24 19:08
- 英語 The implant was placed to be flush with the crest 3 2022/04/30 00:48
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
See you soon.って?
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
英語 That's one on you! の意...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
英文解釈です。 Yukiko Okimura...
-
日本語訳をお願いします。
-
You're as beautiful as ever.
-
as old as
-
契約書におけるCONSTRUCTIONの意味
-
この文で疑問なのですが、what ...
-
referendumとpoll, surveyって...
-
英熟語の覚え方、解釈について...
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
following が示す内容に混乱し...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
changes to public manners のt...
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
複数? 単数? 定冠詞?record hi...
-
Happiness is an attitudeとは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
in what+S+Vの表現について
-
関係代名詞の先行詞は?
-
世界の地域名(北米とか中近東...
-
「あれっ?」「あれれっ?」
-
crash blossom
-
See you soon.って?
-
英語についてです。before long...
-
以下の英文の解釈をお願いします。
-
F.O.B.Shipping Point とDestin...
-
alreadyの使い方
-
HJって?
-
教えてください
-
この文脈の「miller」が指す物...
-
Happiness is an attitudeとは
-
過去の不規則な習慣について質...
-
partsとcompornents、部品と部...
-
「人民の、人民による、人民の...
-
"Moon River" の歌詞で自信がな...
-
was to be seen と was seen ...
-
following が示す内容に混乱し...
おすすめ情報