アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の「though」ついて質問です

接続詞の「though」が文中に入る場合、

「A, though B」は間違いで

カンマを入れず「A though B」とするのが正解と習ったのですが、どうもおかしいと思うのです。

文中にある、従属接続詞は「A, though B」とすべきではないですかね?

A 回答 (1件)

参考程度に。



>「A, though B」
これだけしか書かれておらず、
実際の英文がどのようなものかが
わからないので、回答しにくいのですが、
このような英文のことでしょうか。
それなら、カンマは入れません。

>1 …にもかかわらず,…ではあるが,…だけれども
>Millionaire though he was
>[Though he was a millionaire],
>he never let an opportunity slip.
>彼は百万長者だが金もうけの機会は決して逃さなかった
>(◆補語が強調された形;冠詞の省略に注意)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/en/though/#ej- …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!