![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
古典についての質問です。
『 比べこし 振り分け髪も 肩すぎ「ぬ 」
君ならずして たれかあぐべき 』
この文中の「ぬ」が打消の助動詞『ず』か,
完了の助動詞『ぬ』かを識別し,文法的意味を答えよ。
という問いについて,,,
「ぬ」の前の『すぎ』は,ガ行上二段活用動詞『すぐ』
の 未然 or 連用形 で,助動詞の接続からでは区別できませんでした。なので,文の終わりでもないし,下に『君』という名詞がついているから,この「ぬ」は連体形ではないかと考え,打消の助動詞と答えたのですが,答えは完了の助動詞でした。
わかる方,なぜ完了の助動詞になるのか,というのと,
この考え方のどこがどう違うのかというのもセットで
わかりやすく教えほしいです!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「文の終わりでもないし,下に『君』という名詞がついている」という判断が誤りです。
これは「文」ではなく、和歌です。和歌は途中でも区切れがあり、この歌は「比べこし 振り分け髪も 肩すぎぬ」で区切れがあります。「伊勢物語」の筒井筒に出てくる有名な歌ですよね。歌の意味は「比べ合ってきた私の振り分け髪も、肩を過ぎました。あなた以外の誰のためにこの髪を結い上げましょうか。 」となります。
あなたの解釈だと、「比べ合ってきた振り分け髪も肩を過ぎたあなた以外の誰のために、この紙を結い上げましょうか。」となり、振り分け髪が方を過ぎたのは「君」(あなた)だということになってしまいます。
和歌の区切れと意味を理解していれば、この「ぬ」が連体形で「君」に続くと考えるとおかしいとわかり、連体形ではなく終止形だと判断できます。
そうなんですね!理解できました!
わかりやすい解説ご丁寧にありがとうございました!
ちなみに文中で句切れがあるのは和歌だけですか?
それとも他にもまだあったりしますか?
No.2
- 回答日時:
No.1です。
お礼コメントを読みました。まず先に、No.1本文に誤変換が複数あったことをお詫びします。予測変換で間違っていた状態に気付かず投稿してしまいました。
また、質問者さんの解釈についても書き間違ってしまいました。質問者さんは「打消の終止形」だと勘違いしたので、以下のように訂正します。
(訂正版)
あなたの解釈だと、「比べ合ってきた振り分け髪も肩を過ぎないあなた以外の誰のために、この髪結い上げましょうか。」となり、振り分け髪が肩を過ぎていていない「君」(あなた)となってしまいます。それでは、その後の「あぐべき」長さの髪につながらないし、誰の髪の長さの話?ということになってしまいます。
>ちなみに文中で句切れがあるのは和歌だけですか?
>それとも他にもまだあったりしますか?
そもそも、和歌は「文」ではないので、「文中」という捉え方をしてはいけません。和歌には句読点がないでしょう?
和歌だけでなく、俳句なども同じです。俳句の場合は「切れ字」というものがあって、もう少し分かりやすいかもしれませんが。
あと、古文ではセリフに必ずしもかぎ括弧をつけて区別するとは限りません(教科書では付いていることが多いでしょうが)。心の中で思っていることも、かぎ括弧を付けずに「……と」等で引用する場合があります。
なお、係り結びの結びや、連体止めといった用法もあり、文の終わりでも終止形にならないこともあります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 準動詞の完了形 準動詞で主節動詞との時制が違うときに have+過去分詞を使いますが、 私の持ってい 1 2023/08/17 10:28
- 日本語 <補助形容詞>「ない」という本質的な誤りについて 15 2023/09/14 16:36
- 日本語 <形容動詞>という本質的な誤りについて 25 2023/09/02 12:19
- その他(言語学・言語) 【 古文 補助活用をなぜ使わないのか 】 文章:六代は、諸国の受領たりしかども、...... この文 1 2023/01/22 16:07
- 英語 V動詞+O目的語+as+C 目的格/主格補語 の構造の C 目的格/主格補語が形容詞と名詞の使い分け 2 2023/10/24 12:50
- 日本語 「に」は場所を表せる 「に」は場所を表す 6 2023/09/15 22:24
- 英語 ”be”<動詞>と<助動詞>混同の誤り ― 形式主義文法論の混迷 12 2022/05/17 11:09
- 哲学 日本語の文法を考える 3 2022/06/23 10:05
- その他(悩み相談・人生相談) 古典です。 はや、行きてよ。 (早く行ってしまえ) なぜ、行きてよになるのか理解出来ません。 解説に 2 2023/06/22 04:20
- 日本語 <形容動詞>という誤りについて! 4 2022/04/15 21:14
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
「どうして捨てられないの?」前妻の物を捨てられない男性の心理って?
前妻の物を捨てられない理由に加え、捨てるための手段はあるのかを専門家に聞いてみた!
-
学校。フリースクールて、ダメなんですか?娘、時々、何歳?て、聞かれて、中学生か、言われて、いや、フリ
児童福祉施設
-
素朴な疑問ですがどうして卒論を書かないと卒業できないのですか? またなぜ卒業論文というものが生まれた
大学・短大
-
なぜ献血は無料なの? なぜ有料で買ってくれないの?
医学
-
-
4
大学行きたい気持ちはありますが、一度退学してるため、親が反対なのです。あと、大学行くほどのお金はない
大学・短大
-
5
お金を借りるにしても引越しの手伝いにしても、友達に頼む人と業者に頼むタイプがありますよね? どういう
心理学
-
6
日本の学校が「飛び級」を採用しないのはなぜですか?
その他(学校・勉強)
-
7
不動産用語で「といぶつ」ってどういう意味か分かりますか?
その他(言語学・言語)
-
8
山口百恵さんの夏ひらく青春やひと夏の経験の曲で 当時の女子中学生か妊娠したというのは ほんとうでしょ
中学校
-
9
手塚治虫はどこの大学卒業ですか?
大学・短大
-
10
古文です。 ひやうど→ひょうど になる理由を教えてください。 ひようど、にはならないのですか?
中学校
-
11
音大、美大って理系の大学ですか?それとも文系ですか?
大学・短大
-
12
高2です。大学ってなんのためにみなさん行くんですか?もともと勉強は好きじゃないけど大学ライフ楽しみた
大学受験
-
13
「学力は中の上くらいです。」 と言う人がいたら、偏差値でいうとどんなイメージを持ちますか。 高校受験
大学・短大
-
14
【大学の無償化政策】大学を無償化すると、大学に行く学力がない大学に行く必要がない高校生
社会学
-
15
結束の強い、大学同窓会
その他(学校・勉強)
-
16
高3体育の授業が嫌すぎる
高校
-
17
大学教授って割に合わない仕事ですよね? なるまでがそうとう難しいし、休みはあってないようなもの(土日
大学・短大
-
18
高校生です。クラスが辛いし、学校自体の雰囲気が本当に嫌で地元の定時制の高校に仲良いい友達がいるので転
高校
-
19
国立大の事を旧帝大という人は
人類学・考古学
-
20
学生ってなぜ優遇されるのですか? ラウンドワンなどのアミューズ系など社会人の倍ありますよね。 学生で
その他(学校・勉強)
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
進研模試が・・・・
-
高校生で5日間の自宅謹慎(停学...
-
漢文の「両頭蛇」の現代語訳を ...
-
売油翁という古文についてです...
-
未来と将来を漢文的に説明して...
-
古文です。 さべきなめりの読み...
-
漢文 二重否定について 「〇〇...
-
漢文についてです。 「如」とい...
-
シニアで勃起するのは認知症で...
-
片方 を現代仮名遣いに直すと、...
-
史話の"魏武捉刀" の書き下し文...
-
漢文の、ひらがなばかりの書き...
-
漢文の置き字の「於」には、ど...
-
漢文で出てくる、こたふって読...
-
この文章の大事な文法や訳の仕...
-
江東小なりと雖も、地は方千里...
-
【古典】 古文、漢文で現代語訳...
-
職場で反省文を書かされる事に...
-
①まるで雪が降り積もったのだろ...
-
いかがはせむ の現代仮名遣いを...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
高校生で5日間の自宅謹慎(停学...
-
漢文の「両頭蛇」の現代語訳を ...
-
進研模試が・・・・
-
売油翁という古文についてです...
-
作文を書いているのですが伸ば...
-
未来と将来を漢文的に説明して...
-
what will the weather be tomo...
-
漢文で出てくる、こたふって読...
-
漢文 二重否定について 「〇〇...
-
漢文で 分からない所があるので...
-
いま求められているのは、環境...
-
国語で、最初の文と最後の文を...
-
中三です。井上ひさしさんの「...
-
シニアで勃起するのは認知症で...
-
古文です! 堤中納言物語の一部...
-
①まるで雪が降り積もったのだろ...
-
英語の宿題で 彼女は絵を描くの...
-
漢文についてです。 「如」とい...
-
【古典】 古文、漢文で現代語訳...
-
至急 古文 何事ぞや。童べと腹...
おすすめ情報