プロが教えるわが家の防犯対策術!

Do not pray for easy lives. Pray to be stronger men.
楽な人生を願うな。強い人間になることを願え。

上記は、ケネディ大統領の名言です。
この命令文で、livesとmenという複数形が使われています。

これは、あなた達と複数の人に呼びかけているのか、単数のあなたに、楽な様々な可能性のある人生や様々な成りうる強い人という選択肢が複数あることを言っているのか釈然としておりません。

つきましては、次の点ご教示願います。
①この名言は、あなたに呼びかけているのか、あなた達なのか。
②-1単数のあなたに呼びかけている場合、この名言は、楽な様々な可能性のある人生や様々な成りうる強い人という選択肢が複数あることを言っているのか。
②-2あなた達という複数の人に対する命令文は存在するのか。存在する場合の見分け方は、この名言のように名詞が複数形になっているかどうかで判断するのか。
③複数のあなた達に呼びかけている場合、逆に単数のあなたに、楽な様々な可能性のある人生や様々な成りうる強い人という選択肢が複数あることを言いたい場合どのように表現するのか。

A 回答 (2件)

ご質問を見てとっさに思い出したのがあのクラーク博士の Boys, be ambitious!でした。

もちろん Boys と呼びかけでいるので、相手が複数なのは分かりますが、それと同じようにケネディ大統領の名言も、複数のYouに向けての呼びかけです。

ネットで検索してみたところ、1963年の National Prayer Breakfast でのスピーチの終わりに言われたそうですので、その出席者を含む不特定多数のYouに向けての言葉だと思います。

もしこの名言が複数相手ではなく、誰か一人に言われたとしたら、Do not pray for an easy life. Pray to be a stronger man. になるでしょう。なぜなら、人生は一人に一つですからいろんな楽な人生があったとしても「あなたの楽な人生」は一つですし、Men は Manに変わります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

>ネットで検索してみたところ、1963年の National Prayer Breakfast でのスピーチの終わりに言われたそうですので、その出席者を含む不特定多数のYouに向けての言葉だと思います。
お調べ下さり有難うございます。

>もしこの名言が複数相手ではなく、誰か一人に言われたとしたら、Do not pray for an easy life. Pray to be a stronger man. になるでしょう。なぜなら、人生は一人に一つですからいろんな楽な人生があったとしても「あなたの楽な人生」は一つですし、Men は Manに変わります。
仮に、人生は一人に複数の可能性がありうるというニュアンスを含めたい場合は、簡単な単複の表現では表現しきれずに、きっちりその内容を説明した文章にしないといけないのでしょうか。

お礼日時:2024/02/21 09:12

>仮に、人生は一人に複数の可能性がありうるというニュアンスを含めたい場合は、簡単な単複の表現では表現しきれずに、きっちりその内容を説明した文章にしないといけないのでしょうか。



一人でたくさんの人生を生きることはできないので、たくさんの生き方 Many different ways of living とか Various ways of living ...とかを使うのではないかと思います。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。

本当に助かっています。

今後とも宜しくお願いいたします。

お礼日時:2024/02/22 09:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A