A: 添付ファイルを読めません。申し訳ありませんが、再送頂けますか?
B: もちろんです。
A: I couldn't read the attachment. Would you mind resending it?
B: Sure, no problem.
上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの一部抜粋です。
mindは、「~を気にする」という意味のため、依頼を受ける場合、気にしませんよという意味で次のように答えます。
No problem!/No, not at all./Of course not.
しかし、ここでは依頼を受ける返答で、"sure"「もちろん」と返答しています。
今回の問題文でいうと、添付ファイルを送るのを気にしますか?と依頼しているのに、「もちろん」と答えると「もちろん、気にします」即ち、引き受けないという意味になるのではと、疑問に思っています。
このため、疑問を解消するためサイトで調べてみると次のサイトにも引き受ける返答の一つに"sure"があり、誤りではないようです。
出典:「Do you mind ____?」に対する返事の仕方
https://hapaeikaiwa.com/blog/2013/05/17/%E3%80%8 …
つきましては、次の点ご教示願います。
①"sure"で「もちろん(気にします)」という意味にならない理由
②引き受ける場合に、"sure"で返答できるコアイメージあるいは基本的意味
③今回だけでなく、"sure"は、相手の依頼の質問文の形式に左右されず、引き受ける場合は"sure"と返答できるのか。
※質問が煩雑で申し訳ありません。①~③まで内容に重複があるので一括で答えていただいても結構です。
A 回答 (7件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.7
- 回答日時:
あなたの場合"Would you mind~?"と、気にしているからこの表現を使っているのだから、"No, I don't mind.", "No, No problem."と答えないとおかしいと固定観念を持っているかと思います。
「基本」としてはそうなのでしょうけど、英語がローコンテクストの言語と言っても、相手との会話での状況や表情、語感によっては、本当に気にしているのかわからない、単に丁寧に言っているのかによりけりでしょう。
それを言ってしまえば、あなたが日本語で会話をする際に厳格に文法や表現を守って話しているかというと、会話の雰囲気や状況によっては意訳して違う表現で返答しているんじゃないですか。
それでも厳格に守るべきだと思うならそれはあなたの自由ですが、相手からすれば、まだ英語になれていないか堅物君だと思われても仕方ないです。
ご回答有難うございます。
仰るとおりだとは思いますが、日本語のような曖昧な表現の多い言語と違い、英語は、古い時代の古英語から文法学者が議論を重ね矛盾点を克服しながら、作り上げてきた言語なので、日本語と比べると例外的に曖昧な表現がある場合はありますが、非常に厳密でいつも感心させられています。
今回も、議論が重ねられこのように表現するに至っているのではないかと思い質問させていただいた次第です。
No.4
- 回答日時:
①もちろんと訳せますが、"sure"は英語で日本語のもちろんとは定義も100%合致しているわけではありません(これはどの単語でもそうですし、英語をある程度わかる方は気が付いているはずです)。
だから日本語でいろいろと考えを巡らせるのはやめた方がいいです。"sure"は"sure"です。https://www.vocabulary.com/dictionary/sure
こちらの4adverbのところを見てください。
ポジティブである意味合いを含んでいることがわかります。相手に対してポジティブということであればI mindという意味にはなりません。
究極的にいえば習慣的にもそういう風に使うということです。まあ疑問に思うことはいいことですが、あまり理屈を追求しても見いだせる物は少ないかもしれません。
No.3
- 回答日時:
>①"sure"で「もちろん(気にします)」という意味にならない理由
ここではsureを副詞として使っています。
副詞としてのsureには三つの意味があります。
①Yes。
②強調する。
③Thank you。
Would you mind resending it?
は、
Please resend it.
という意味です。
ここでは、mind(気にします)の意味は全然ありません。
Would you mind resending it?
と頼まれたので、
①Yes。と答えたのです。
>②引き受ける場合に、"sure"で返答できるコアイメージあるいは基本的意味
頼まれて引きうけるときは、
①北米語では「Sure.}
②英国語では「Certainly.」
と答えます。
>③今回だけでなく、"sure"は、相手の依頼の質問文の形式に左右されず、引き受ける場合は"sure"と返答できるのか。
その通り。
ご回答有難うございます。
>頼まれて引きうけるときは、
①北米語では「Sure.}
②英国語では「Certainly.」
と答えます。
北米と英国で、違うのですね。
勉強になります。
No.2
- 回答日時:
sure 自体は肯定も否定もないので、
i'm sure i would not mind at all.
基本的には、相手が賛同を求めてる内容に対してのsure。
後続の no problem でダメ押し。
私見ですが、
sure 単独だと・・・場合によっては「聞いてた?」って言うかもね。
ご回答有難うございます。
>sure 自体は肯定も否定もないので、
i'm sure i would not mind at all.
I'm sure以降、否定文の節を補うのですね。わざわざ否定して、補うということは他にはあまり例がないと思うのですが、問題ないでしょうか?
No.1
- 回答日時:
sureだけで言う場合だと「もちろん」というよりも「承知した」「いいよ」という意味になります。
丁寧な言い方となるとcertainlyになります。
A "Pass me that salt, please."(塩を取ってちょうだい)
B "Sure."(いいよ)
会話をする場合だと、sureだけで「わかった」「承知した」と解釈することが多いので、"Would you mind~?"と、相手に問題がないかを聞く場合でも間違いとは言い切れません。
ご回答有難うございます。
あなたは~するのを気にしますか?と聞かれて、「承知した」「いいよ」と答えて、成立するのが少し釈然としません…。
覚えるしかない感じでしょうか。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示した平叙文が依頼分になる理由について 9 2021/12/17 10:51
- 英語 "push and stretch"の表現等について 5 2021/11/29 09:57
- 英語 "some"と"any"が含む相手に対する配慮の使い分けについて 2 2021/12/02 11:21
- 英語 Could you〜?,Would you~? 使いわけ 2 2021/11/25 14:09
- 英語 その試合はthe gameですか?それともthe matchですか? 2 2021/10/21 11:08
- 片思い・告白 帰り道に告白するまでの流れ 3 2021/12/18 09:49
- その他(形式科学) 再投稿 この問題がわかりません 1 2021/12/16 15:39
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検二級のニ次試験について 英検二級の二次試験のNo.3とNo.4の問題は同じ場所で、同じ時間で受け 1 2021/11/14 20:44
- 片思い・告白 深夜にメールを返信するのは…? こんばんは。 21歳の大学生(男)です。 今サークルの女友達とメール 3 2021/11/11 01:31
- 婚活 マッチングアプリで返信が素っ気ない人について 3 2021/11/13 23:25
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
性格の違いは生まれた順番で決まる?長男長女・中間子・末っ子・一人っ子の性格の傾向
同じ環境で生まれ育っても、生まれ順で性格は違うものなのだろうか。家庭教育研究家の田宮由美さんに教えてもらった。
-
無冠詞の食べ物が不適切な表現になる場合について
英語
-
動詞「think」の使用例
英語
-
英語の用法について質問です。 1日おきに開催される〜など言う時の「一日おきに」が、英語では「Ever
英語
-
-
4
V動詞+O目的語+as+C 目的格/主格補語 の構造の C 目的格/主格補語が形容詞と名詞の使い分け
英語
-
5
現在完了have beenの過去と現在の関係性(同じか異なるのか)について
英語
-
6
複数の修飾を受ける名詞を否定する際のnoやnotの適切な位置と意味の違い等について
英語
-
7
anyとsomeの使いわけについて教えてください。 1.Would you like some co
英語
-
8
in the country"で国内という意味になる理由について"
英語
-
9
ちゅうがくえいご
英語
-
10
英語できる人教えて下さい! 未来はまだ決まっていない。 皆んなそう。 未来は自分で切り拓くもの。 こ
英語
-
11
英語の会話で「you know」や「well…」など、会話の合間に使われる言葉がありますが、どういう
英語
-
12
each と every の違い
英語
-
13
テレビ
ドラマ
-
14
何故 日本は わざと 話せない、聞き取れない英語教育を義務教育で何十年間も続けているとあなたは 思い
英語
-
15
This is ~ speaking/calling.の文の構造等について
英語
-
16
Keep out とはなんですかよろしくお願いしますm(_ _)m
英語
-
17
簿記2級で実務経験ない場合の就職先って会計事務所が1番入りやすいですか?それとそもそも実務経験ってど
財務・会計・経理
-
18
Can/Could you~?の依頼以外の表現の有無等について
英語
-
19
列車は今、名古屋駅に停車中です。#2
英語
-
20
仮定法に関する質問です。 To look at her, you would never guess
英語
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
as per your requestについて
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
"many"と"many of "の違いについて
-
Just for youとonly for youの...
-
プレゼンタイトルのCon't
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
「decline」の反対語は
-
hpのパソコンでSF/CTの意味
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
a picture of youとyour picture
-
for some reason for some reas...
-
コンサートの名前、一緒に考え...
-
afterとon and afterの違い
-
noticeとnotificationの違いを...
-
今読んでいる小説でわからない...
-
price の前の前置詞 at とfor ...
-
ポカホンタス
-
英語 ~をさらに難しくさせる...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
personale informationにあるti...
-
違いを教えて!keep on ~ing ...
-
Just for youとonly for youの...
-
as per your requestについて
-
"many"と"many of "の違いについて
-
「There is ~」 と 「Here is ...
-
接続詞whenの中の進行形について
-
「decline」の反対語は
-
ガンダムでも出てきます、stard...
-
英文の構造を教えて下さい
-
プレゼンタイトルのCon't
-
in just a few daysは「ほんの...
-
Call offの意味(訳)を教えて...
-
peopleとfolksの意味の違いは何?
-
Keep me updated.の意味を教え...
-
not only〜but....as well はど...
-
No、None、N/Aの使い方について
-
as is と as it is
-
improvement to/in/ofの使い方...
-
all ok とok だけのときの訳の...
おすすめ情報
>Would you mind resending it?
は、
Please resend it.
という意味です。
ここでは、mind(気にします)の意味は全然ありません。
お礼で次の内容を失念しておりました。
引き受ける場合に、no problemやnot at allで答えるので、mind(気にします)の意味は残っていると思うのですが、如何でしょうか?