
No.22
- 回答日時:
私が生きているうちは
日本語が通じないと困ります。
貴方は日本語なくての大丈夫なんですね。
羨ましいです。
私は韓国語ができるようになりたいです。
韓国は人口が日本の半分くらいですので
覚えてもあまり役には立ちませんかもですね・・
No.20
- 回答日時:
言葉は文化です。
日本語がなくなれば、和歌や俳句の様な文学も廃れ、自然や情緒の機微を表すことも難しくなるでしょう。例えば、日本語は他の言語に色を表す言葉がとても多いことが知られています。それらが失われるだけでも、日本人の情緒に多大な影響を与えるでしょう。
近頃は移民や在日外国人へのヘイトが横行していますが、自国の文化を知り守ろうとする動きが少なすぎるのが不思議です。我々日本人は、日本人とは何か、についてもっとよく知り理解するべきだと思います。
No.19
- 回答日時:
真面目に回答しますね。
40数年前学生の頃、機構学の先生が
お前ら日本語は今に滅ぶから英語をしっかり見つけておけといってましたね。
理由は、英語はアルファベット26文字だけで表現できるけど、日本語はひらがな、カタカナ、漢字を覚えなきゃいけなく文字数が多く有り複雑すぎるので、そんな事を覚える暇があったらカム機構のひとつも覚えろといってました。
40年たっても滅びる気配ありませんが。
それと数十年前、日本が技術大国だったころ中国、韓国、台湾の技術者や営業の人たちは日本語を習得する事が収入をあげるため、多くの人が身に着けてましたよ。
それと貴方は母国語を捨てるということは、日本文化そのものを捨てるということですよね。
日本語でしか日本の文化を表現できないものはたくさんありますよ。
No.18
- 回答日時:
じゃあ、君は日本語を捨てるんだよね?
今後、日本語で質問はしないように。
わかった?
No.14
- 回答日時:
>私はあなたのようにインド人じゃないので知らなくて当たり前。
知識が足りないことを認めるのは偉いですが、もっと現実的な提案をした方がいいです。
ちなみに中国語も色々な言葉があって、別地方出身で標準語を使い慣れない同士の中国人は意思の疎通が難しいですよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
トルストイ「汝ら悔改めよ」翻...
-
グリム童話『エーレンベルク稿...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
小林多喜二は外国でも読まれて...
-
SIMIONの使い方を解説している...
-
ホットメール画面の日本語表示
-
「先看看图」翻訳お願いします...
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
『オッパが体調崩すことの方が...
-
E メールのEって何ですか??
-
最近、YouTubeのコメ欄でわざと...
-
翻訳お願いします!(中国語)
-
日本語をウズベク語に翻訳し、...
-
中国語と日本語との文法的な違い
-
韓国人の名字のボンについて
-
台湾の戸籍に記載されている内容
-
中国語の翻訳
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
びんびん伝わってくるの他の表...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
谷川俊太郎って
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
びんびん伝わってくるの他の表...
-
中国語や韓国語に詳しいエロい...
-
E メールのEって何ですか??
-
いい休日でしたは? 좋았휴일이...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
自然な日本語とは
-
hongfireと言うサイトについて
-
韓国語で「みんな大好き、あり...
-
この本を知っている方
-
이거는と이건の違いはなんですか?
-
西洋翻訳ものの違和感の理由
おすすめ情報