dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

写真を撮ってもらえませんか?はCould you take a picture for me please?でいいのでしょうか?
知らない人に私の写真を撮ってもらう時にいう言葉です。

A 回答 (6件)

Could you take a picture of me please?


でしょう。日本語で「私の写真」といっても、「私が映っている写真」なのか、「私が持っている写真」なのかで意味が違う。前者なら、a picture of meだし、後者なら a picture of mineだ。my pictureではどちらを指すのかわからない。
    • good
    • 0

私のために何をとってくださいなのかわからない。

景色ですか?自分をとってほしいなら、
Could you take a picture of me, please?
とはっきり言うべきでしょう(そういうことを言いたいんでしょう!)
    • good
    • 0

良いと思います。


ちなみに、for me は「私の写真を」ということではなく、「私のために=(私が自分で取れないから)私に代わって」の意味です。
    • good
    • 0

間違ってませんが、もっとシンプルにfor以下を言わないってのでも良いと思います。


2人以上いるならfor usを付ければ良いですが。
    • good
    • 0

Could you take my photo? かな。



でもNo.1のご回答が貴重かも。
自撮り棒を携帯するのをお勧めします。
    • good
    • 0

外国では知らない人にカメラ渡したら持ち逃げされますよ?

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A