重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私の好きな歌で、How could youという歌があります。私は英語がすきですが、なかなか身につかず毎日頑張って勉強しています。歌になるとちょっと意味などかわってしますのかもしれませんが、how could youとはどういう意味なのでしょうか?色々考えたのですが、分りませんでした。ちなみに曲のPVは、浮気した彼女が自分のもとにもどってきたときに別れを告げるというPVでした。基本的な質問で申し訳ないですが、よろしくおねがいします。

A 回答 (4件)

"how could you do that?"の省略形で


裏切りにあったとき(妻が夫の浮気現場を目撃したとき、信じていた上司や部下に陥れられたときなど)や、とんでもないことをしでかされたとき(赤ん坊やペットに大事にしていたものをめちゃくちゃにされたとき)に使います。how can you というときもあります。
「どうして・・・。」「なんてことを・・・。」という感じで怒り・驚き・悲しみといった感情を表す表現です。
    • good
    • 0

歌の歌詞などで見られる言い方に



How can you do this to me ?

(どうして私に対してこんなことができるのですか?)
→(なぜ私にこんなひどいことをするのですか?)

How could you do this to me ?

は「私はあなたがこんなことをするとは全然思ってなかったのに」という気持ちが含まれます。

ですから

> How could you ? なら

「あなたはどうしてできましたか?」と言うよりは「なぜこんなことを・・」という相手に対しての非難を表す文だだと思います。つまり、裏切られた悔しい気持ちを相手にぶつけているのですね。
    • good
    • 0

あのぉ。

。。文章になっていないと答えられませんよ、基本的に、言語は。
せめて一文、それか前後の文脈ものせて初めて正確に答えられると思います。

ちなみに、予想ですが、How could youを分解すると、
「どうすると+あなたは+~できた?」ですので
「なんで~しなの?」の意味になると思います。
一般的に~の中には、普通はやらないだろ!的な内容が入り、
よくもまぁ、の意味になります。
    • good
    • 0

「どうしてなのですか」のような意味です。


「どうして,そんなひどいことができるのでしょうか」How could you do that?ということです。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!