アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語に詳しい方教えてください。

「下記日程が現在空いているスケジュールです。」
と英語で言いたいのですが、
空いているスケジュールとはどのように表現したらよいのでしょうか。

empty や vacant を使うのでしょうか。

どうか教えてください。

A 回答 (5件)

Open



が一般的です。

この回答への補足

すみませんが、用例を教えていただけないでしょうか。

補足日時:2005/08/03 20:40
    • good
    • 0

I am available on the following dates at present:



○th August
×th August

これでいいと思いますが。
    • good
    • 1

文脈によって、細部を変更する必要があるでしょうし、表現方法もいつくか考えられると思いますが、availableを使って、例えば次のように表現することができます。



We are (I am) available as follows:
August 11, 12, 13

The following dates are available:
August 10, 11, 12

なお、following, as followsという表現を「下記の」という意味で使う場合は、必ずセミコロンを打ち、その後にその「下記」の内容を記します。

ちなみに"empty"は容器の中が空っぽ、空いているという場合に、"vacant"は土地、建物、部屋、地位などが空いているという場合に使います。
    • good
    • 1

参考までに。


日付や「スケジュール」が主語になる場合はopenがよいでしょう。「私は...から...まで予定がありません」という風に「私」が主語になる場合はfreeも使えると思います。

between A(日付) and B(日付)is open.
my schedule is open between A and B.
i'm free from A to B.

between A and B と from A to Bは一定期間空いている場合(どちらの表現でもOK)。
飛び飛びで空いているような場合は、
A, B, and C are open.
my schedule is open in/on(後に続く日程の表現方法により変わります) A, B, and C.
i'm free in/in A, B, and C.
といった感じでどうでしょう。
    • good
    • 0

「下記日程が現在空いているスケジュールです。



で現在はこうだけど、その後変更もある?といったニュアンスも付加すれば

as of today

を加えます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!