電子書籍の厳選無料作品が豊富!

とっても美味しい冷たいじゃがいものスープ、「ヴィシソワーズ」はニューヨークのフランス人シェフが故郷のフランス、ヴィシーの母親の味を思いながら創作したそうです。

で、質問ですが、ヴィシソワーズのヴィシはヴィシーからきているのだと思いますが、ソワーズってなんでしょ?フランス語ですよね?

A 回答 (3件)

形容詞であれば、「ヴィシー風の」


名詞であれば「ヴィシー人」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

きっとヴィシー風のスープということで名づけたんでしょうね。
暑い時期には冷たいヴィシソワーズはとってもおすすめですよ。

お礼日時:2005/08/17 09:07

フランス語のプロに聞きました。



ヴィシソワーズ云々を、ニューヨークで例えると

  ニューヨーク=VICHY
  ニューヨーカー=VICHYSSOISE

VICHYと言う町の人。という意味だそうです。
料理の歴史は「知らない」と言われてしまいました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

とてもわかりやすいたとえです。
ありがとうございました。

> 料理の歴史は「知らない」と言われてしまいました。

1917年、当時のNYの名門ホテル、リッツ・カールトンのフランス人シェフだったルイ・ディア氏が、暑い夏場はあまり人気のなくなるスープを、美味しくいただくために考案した冷たいスープが「ヴィシソワーズ」です。

なんでも、子供の頃お母さんが作ってくれた、前の晩に残った、じゃがいもとポワロねぎのポタージュに、ミルクをたっぷり加えて伸ばした、冷たくておいしかったスープの記憶をもとに作ったそうで、故郷近くの有名な保養地、ヴィシーの名を冠したそのスープは評判になりました。

とっても美味しいですよ。

お礼日時:2005/08/17 09:22

地名(固有名詞)から形容詞をつくるとき、フランス語にはいくつかの語尾のタイプがあります。

そのうちのひとつが、-ois型です。男性名詞を修飾するときは-oisオワ、女性名詞では-oiseオワーズとなります。Vichyの場合、-s-を入れた方が語感がよかったのでしょう。ヴィシソア(男性形)、ヴィシソワーズ(女性形)となったのだと思います。女性形なのは、スープが女性名詞だからです。
 似た例としては、地名ではないですが、France からフランソワ、フランソワーズが来ています。地名ではVar(ヴァール県)からvaroisヴァロア, varoiseヴァロワーズ、Gauleゴール(フランスの古代名)からgauloisゴーロワ、gauloiseゴロワーズなどがあります。タバコのゴロワーズgauloisesはここから来ています。cigarettesが女性複数形なのでタバコの場合は女性複数形になっています。
 地名(固有名詞)から形容詞がつくられるパターンは全く複雑で、規則性があるのか、私にはわかりません。シラク大統領派はシラキアンなのか、シラコワなのか、どっちなんでしょ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい文法上の説明をありがとうございました。
ゴロワーズってそういう意味だったんですね、勉強になりました。

お礼日時:2005/08/17 09:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!