こんにちは。
アメリカンバンドのGood Charlotteが好きな者です。
Lifestyles of the rich and famousのPVで、
最後の方のゆっくりめのサビ(?)に入る前に会話があるのですが、何て言っているのか気になって仕方ありません。
色々検索してみたのですが・・・分かりませんでした(X_X)
PVは
http://www.representgoodcharlotte.com/pages/vide …
で視聴出来ます。
ちなみに会話してるところは2:05~2:36です!!
かなり面倒くさいかもしれませんが、
誰か英語得意な方教えてくれませんか?(><)
No.1
- 回答日時:
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
日本語の方が無難かと思うので、
男「異議あり!」
判事「記録における氏名を述べなさい。」
弁護士「チャドウィック・メリーウェザー、で三世。」
女性「あなたの所へあれと戻っていいかしら?」
被告人達「見ろよ!あの服の着方! あいつら恐ろしいファッションセンスだぜ! ほんとだろ!(不明) 犬みたいな(服の)扱いだぜ」
犬「ウォ~ンウォン」
判事「陪審長殿、大変高価なオープンカーを所有しているとか。」
陪審長「彼ら(被告人達)は所有しております。我々は被告人達に評決を下しました。」
No.3
- 回答日時:
Sounds a music?
I don't get it!
Will you state your name for the record?
Chudwick Merryweather Harding … and the third.
Can I get back to you with that ?
Look at the way they just … They have a horrible bastard sense!
Isn't it true the accused treated you like a dog?
Urrrrrrrrr bow-wow!
Mr. Forgan, has the jury reached a verdict?
We have, Your Honor.
We've found for the defendants.
一番最初の一行、検事さんと思しき方の台詞にイマイチ確信が持てませんが、全体としては概ね合っていると思います。 あと証人席(原告?)のワンちゃんは、メンバーさんの愛犬だそうですね?その直前の台詞がどうしても分からず、"Isn't it true" "like a dog" で検索していて、偶然こちらのコメントを見つけました。about: の終わりの方に、問答が再現されています。
http://www.aemslash.co.uk/cashdogg/
以下、試訳ですが、最後の参考程度にしていただければ幸いです。末尾の「法廷用語」のサイト等を参照しました。
「音楽をかきならすって?」
「さっぱりわからん!」
「記録のため氏名を述べていただけますか?」
「チャドウィック・メリーウェザー・ハーディング……の三代目です。」
「そこのところもう一度言って下さらないこと?」
「連中のその格好をご覧になってください…ひどい、まるでならずものじゃあないですか!」
「被告はあなたを、“犬”のように扱ったのではありませんか??」
「ウ~~~~~ウォン!(そりゃぁそうさ!)」
「フォーガンさん、陪審員は評決に達しましたか?」
「はい、裁判長閣下。
被告らは無罪と決しました。」
http://www.lares.dti.ne.jp/~cyclops/cinema/slung …
PS.「自由の女神」の髪型のファンになりました。。
英文までご丁寧にありがとうございます!!
無罪ですかぁ(゜∀゜)なんかこのPVはgood charlotteがお金持ちの家に侵入したという想定らしいんですが、この会話もしっかり繋がってますね!
本当にありがとうございました!!
No.4
- 回答日時:
なるほど #3のemcさんの回答で聞き取れていなかったところがわかりました。
#2です。emcさんありがとうございました。ですが、数ヶ所意見が違う所があるので
#2で書いた
冒頭の「異議あり」の箇所は "I object!" で裁判用語です。
次の質問は "Please state your name for the record"に聞こえます。
被告人たちの台詞は"Look at the way of the dress.They have a horror of the fashion sense."に聞こえました。
判事の陪審長への質問は"Mr.foreman"の呼びかけで始まってます。foreman=陪審長、で裁判用語です。オープンカーは大ハズレでしたね。
No.5
- 回答日時:
#4のumi39さんへ、コメントありがとうございます。
"Mr.Foreman"ですか、なるほどォ、結構調べたんですけど、気付きませんでした。ちょっとオチコンデます。。 あと、bastard は確かに言われてみると、fashion にも聞こえてきますね。
今回かなり聞き込んで回答を書いたので、耳がちょっと今、固まっちゃってます。仰るとおりかも、というところと、そうお?と思うところと正直半々ぐらいです(ガンコモノ状態になっちゃってます…)。日にちをおいて聞けば、また新鮮に聞けるかもしれませんが、今回はどうぞご容赦ください ^_^;
ご教示ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 【英会話の日本語字幕について】 かなり以前に見掛けた 英会話の動画になりますが、 英会話の日本語字幕 2 2023/01/09 21:36
- 英語 英語の勉強方法を教えてください。 1 2023/05/28 10:10
- アニメ 1980か90年代のサイバーパンクSFアニメで、洋楽のPVに映像が使われた作品を教えて 3 2023/07/29 05:41
- 英語 you think sex without love is not good to?に 【良くないと 2 2022/11/20 01:06
- 英語 英語の上達方法 4 2023/07/29 11:36
- 英語 なぜだろう? 1 2022/04/22 18:53
- Google+ PVを探してます。 2 2022/10/02 15:41
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 社会人OLです。 仕事の関係で英会話を習得すると役に立つので、勉強しなきゃと思いオンライン英会話を始 4 2022/08/19 09:48
- 英語 もしかしたら、考えればわかるようなことなのかもしれないが。 3 2022/05/24 19:36
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報