
いつもアドバイスありがとうございます。
I couldn't tell you what we talked about.
という文があります。ふつうに訳すと「わたしたちの話している内容をあなたに言えなかった」となるとなると思いますが、前後の文から I couldn't tell you は現在のこととしか考えられません。過去に言えなかったんではなく、今言えないのです。
しかし、現在のことを言うなら、ふつうは can't を使いますよね? I can't tell you what we talked about.(わたしたちの話した内容をあなたには言えない)となると思います。
現在のことにも関わらず、couldn'tを使うのはなにか意味があるのでしょうか。同じ現在の状況を述べるのに、can't を使うのと couldn't を使うのではどういう違いがあるのでしょう。
説明がわかりづらくてすみません。どうぞよろしくお願いします。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
この英文が現在のこととしか考えられない場合に思いつくのは、このcouldが仮定法のcouldであるということです。
仮定法である場合は次のような意味になります。「私たちが話したことをあなたに教えることはできないが、万一教えることができたとしても教えることはない」
回答ありがとうございます。
わたしも仮定法の可能性は考えたのですが、こういう使用例を見たことがなかったので確信がもてず、また仮定法だったとしてもどういう意味になるのかわかりませんでした。
>「私たちが話したことをあなたに教えることはできないが、万一教えることができたとしても教えることはない」
なるほど。「教えられない(事実)+教えない(意志)」なんですね。

No.6
- 回答日時:
質問者さんが、どうしてこの文章が現在の状況であると断定出来るのかはわかりませんが、仮にそれが正しいとした場合、この状況で could が使われている条件として私が考え得るのは、話し相手 (you) が、まだ内容を教えてくれとは実際に言っていない、つまり、「もしあなたが教えてくれと言っても教えられない内容なのです」という感覚ではないでしょうか。
。。。No.4
- 回答日時:
「前後の文から I couldn't tell you は現在のこととしか考えられません。
」とおっしゃるのが引っかかりますが、「I can't tell you what we talk about.」を過去形にしますとご質問の文になります。単純に過去の話と言うことではないのでしょうか。
「わたしたちの話していた内容をあなたに言えなかった」
No.3
- 回答日時:
I couldn't tell you what we talked about.
私は貴方に私達が何を話していたが伝えられなかった。
これは過去の文章として成り立つと思います。
「伝えられなかった」と考えているのは今なのでcould'ntで言いと思います。
私は貴方に私達が何を話していたのか伝えられない。と言う文章の時は
I can't tell you what we talked about.
になります。
伝えられないのも今。考えているのも今なので。
なのでこの文章の中でのcouldn'tは丁寧の意味で無く否定な意味だと思います。
質問者さんはcouldn'tの後のtellが現在形なので勘違いしたのではないのかと・・・。
こちらも分かりづらい説明でごめんなさい。
No.2
- 回答日時:
ご質問のように
I can't tell you what we talked about.
という表現が一番自然なのですが、
couldには「過去形」以外にも「ていねい表現」という側面があるので、これは"could you tell me~"などと同種のていねい表現を意図しているのではないでしょうか?肯定形でも使えるのかは定かではないのですが・・
10ポイント差し上げるつもりだったのに、間違ってほかのかたに差し上げてしまいました。おっちょこちょいですみません。
ほかの皆様も、ポイントはありませんが、ご回答いただきありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
関連するQ&A
- 1 could と could have の違いって何ですか? ちなみにですが could と was[
- 2 この違いはなんですか? why can't I win why I can't win 意味はどちら
- 3 If I couldn't see you again, I couldn't ~はありですか?
- 4 I could be mean I could be angry はどう訳しますか?
- 5 <I don't understand.>と<I can't understand.>の違い
- 6 I don't understand と I can't understand の違いを教えてください。
- 7 can't と couldn'tの意味の違い
- 8 Can you~?と、 Could you~? の違いってなんですか? 例:Could you do
- 9 Why can't I sleep in pajamas ? の can't I の発音
- 10 Shall I 〜? May I 〜? Could you〜? I Should〜 Can I〜?
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
人気Q&Aランキング
-
4
略語と意味を教えてください
-
5
反語表現(修辞疑問)について質問
-
6
『今の自分』を、『what I am t...
-
7
海外の野球やサッカーの実況で ...
-
8
no matter what
-
9
この前話してたあれ
-
10
what do you got?について
-
11
whatの構文
-
12
どう訳せばいいんでしょうか?
-
13
海外でのリサーチペーパー(エ...
-
14
「元ネタ」 (´・ω・`)
-
15
No matter what...
-
16
what? what's?
-
17
what is now A と what A is no...
-
18
I can't と I couldn't の違いは?
-
19
関係代名詞の問題です。答えを...
-
20
I will be ~ingのニュアンスと...
おすすめ情報