No.2ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問者様の訳したい文章が途中で途切れている(あるいは文章の一部の)ような感じがするので、わからない部分が多いのですが。
こちらで少々英語は補ってあります。それと、日本語は「復興」ではなく、「復元」でしょうか?
もとからあった古い建物に手を入れて復元したものなら"restored"、まっさらの状態から当時の街並みを忠実に立て直したのなら"reconstructed"としてください。
写真の下に入れるキャプションのような感じの文章ですと、これだけで十分通じます。
The restored (reconstructed) old streets in Edo period, also known as "XXX site."
「江戸時代の街並みを復元したもので、別名XXX遺跡として知られている」
あるいは、純粋に説明するのであれば、「別名"XXX遺跡として知られる、江戸時代の街並みを復元したものがある」
There are restored (reconstructed) streets in Edo period, also known as "XXX site".
あるいは、「通称~という江戸時代の街並みを復元したものがある。」なら、
There are restored (reconstructed) streets in the Edo period, commonly called "XXX site".
「街並み」は、streetsとしました。
もし、日光江戸村などのように江戸の街をまるまるひとつ復元しているのなら、townでいいと思います。
(a restored/reconstructed townのようにする)
遺跡は"a site"です。
「別名」「通称」などとしているので、正式な名前でないことは十分わかるでしょう。
あと、they are not real は特に入れなくても大丈夫。復元した街の説明を先に出しているので、通じると思いますよ。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/08/15 17:29
お返事ありがとうございました!
大変詳しい解説勉強になりました。
ご指摘のとおり、復興ではなく、復元です(;^ω^A
恥ずかしい。すみません(笑)
町並みもstreetって感じですね。
1列しかないので。大変参考になります。
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
We call them "remains of ***". But they are not real. It is restration to show the appearance of a town in the Edo period.
遺跡と読んでるので、遺跡と訳して、they are not real (remains). (本当の遺跡じゃなくって)
といえばいいと思います。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 人類学・考古学 ウクライナ戦争を見て分かる事は、世界で文明国だと言えるのは日本だけだと言う事ですよね? 18 2023/03/04 12:35
- 政治 世界のスープランキングで日本のスープが数多く選ばれたとしても不思議ではないですね? 3 2023/02/26 20:56
- 公園・庭園 長野県松本市の「蓮台野?」「蓮華台?」と言う遺跡について、詳細をご存知の方お教え下さい。 大昔、松本 1 2022/08/06 15:52
- 英語 英語のレポートとして、世界遺産についてまとめることになり、イギリスのウェストミンスター宮殿の歴史と現 2 2022/11/05 22:35
- 人類学・考古学 ギョべクリテペのなぞ 1 2022/12/28 22:09
- 英語 ニック先生の奇跡の応用法の「+α」の構成要素の統一性について 1 2022/04/30 15:43
- 人類学・考古学 工事現場で遺跡(遺物)が出て工事がストップ 補償金は出る? 3 2022/10/29 22:20
- 英語 英語の課題で質問です。 英語で自己紹介をするのですが、なかなか文章が埋まりません。 中学一年生程度の 3 2022/05/08 20:32
- 人類学・考古学 ローマの時代については「ローマは一日にしてならず」だとか「人類史上もっとも幸福な時代」だとか記されて 9 2023/06/05 23:35
- 洋画 ■お薦めの洋画(9) 3 2023/08/06 17:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報