アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

まったくの初歩的な質問かもしれませんがよろしくお願いします。
東芝製RD-XS41 HDD&DVDレコーダーを使用しているのですが
AXNの二ヶ国語放送をHDDに録画してDVDにダビングする場合は問題なく正・福切り替えのできるダビングができるのですが、W0WOWの二ヶ国語
放送を録画してHDDからDVDにダビングすると、日本語と英語の同時ステレオ音声になってしまいます。
DVD-RではなくDVD-RWにダビングするとちゃんとダビングできたりします。
ディスクの性質や機器の調整でどうにかなるものでしょうか?
HDDに録画したものは問題なくR英語、L日本語になるのですが。
解決方法をご存知のかたがいらっしゃいましたらよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

少々長くなりますが、まず、大前提の話です。


1)HDDに録画したものであっても、DVD-Rだろうが、DVD-RWだろうが、DVD-RAMだろうが、
あと、Line L1~L3からだろうが、BSからだろうが、二ヶ国語放送・番組の視聴で音声/音多ボタンを切り替えて
『L→R→ステレオ』になるものは、二ヶ国語音声(正確には副音声付き放送)では録画されていません。
二ヶ国語に聞こえようがどう聞こえようが、です。(機械が判断しているのは音そのものではなく信号形式情報(or形態)です。)
同様に音声/音多ボタンを切り替えて『主→福→主+福』に切り替わるならそれは二ヶ国語音声です。
2)DVD-Videoモードには、音声トラック(一般的に用語としてはトラックではなくストリームといいますが。まぁここで解り易く言い換えます)は8本まで、DVD-VRでは2本まで使用可能だが、DVDレコーダーではどこのメーカーの機種でも、DVD-Videoモードのトラック数1本のみまでしか対応していない。(PCなどの編修ソフトでは2本以上への対応しているものがあります。市販やレンタルのDVDソフトは2本以上使ってつくられています。)
3)DVD-Videoモードは(なぜか)規格としての制限で、左右チャンネル切換(Lを聞いたりRを聞いたり)は出来ません。
一方でDVD-VRモードではそれが可能なようです。(RDでは可能になっていますが、他社機種ではDVD-Video同様に不可能なものもあります。)
4)内蔵チューナーからの録画仕様
 4-1)副音声付放送(主+副)の録画では、
  a)DVD-VRモードでは、主音声(モノラル)→音声1(モノラル)、副音声(モノラル)→音声2(モノラル)、に記録
  b)DVD-Videoモードへの直接録画では、主音声(モノラル)のみが音声1に記録(モノラル)
  c)DVD互換モード、主音声(モノラル)か副音声(モノラル)のどちらか一方だけを音声1に記録(モノラル)
 4-2)ステレオ放送(L+R)の録画では、
  a)DVD-VRでは、左+右→音声1(ステレオ)
  b)DVD-Videoへの直接録画では、4-2-aと同じ。
 4-3)共通の制限事項
  a)DVD互換モードの音声選択が機能するのは副音声付信号のみ(ステレオ音声には機能しない)
5)外部接続チューナーからの録画仕様
 5-1)外部接続からの入力は全てステレオ信号のみ(注意:どう聞こえるかとは無関係)
 5-2)外部接続からのステレオ信号でもDVD互換モードの音声選択を働かせる為に【ライン音声選択】機能がある。(←ステレオ信号を副音声付信号として扱う。但し、この機能は名称どおりライン入力に対してのみ。内蔵チューナー受信番組に対しては無関係。)

6)音声トラックが2本になっているDVD-VRモードの録画物(つまり副音声付信号の録画物)は、音声トラックを1本に変更する変換(←DVD互換モード入りでレート変換ダビングを行なう)を実施しないと、DVD-Videoへはそのままダビング(←高速ダビング=無劣化ダビング)できません。

さて、AXNの番組は、外部チューナー(ケーブルテレビも含む)から?
W0WOW番組はどこから?内蔵アナログBSチューナー?それとも、ケーブルテレビ?
影響するのはチャンネルの違いではなく、どういう形態(内蔵チューナー?外部接チューナー)
の番組信号をどう録画しているか(DVD-Videoモード?DVD-VRモード?)です。
意識した事ないとか、分からないとかなら、これを機会にきちんと整理して覚えてください。
またそれを区別した報告を行なわないと、こちらも「~かな?」「~だろう。」
程度の解説しかできません。

で、「AXNは切換できる」と書いてありますが、DVD-VRモードでもDVD-Videoモードでも出来てますか?
後者はRDに閉じた使用をしている限り絶対にありえないはずですが。
きとんと切り分け・区別付いてますか?一言にDVDといっても種類によって制限が違いますよ。

>放送を録画してHDDからDVDにダビングすると、日本語と英語の同時ステレオ音声になってしまいます。
これはHDDには二ヶ国語音声(=副音声付信号)がステレオ音声として録画されていて、

 但し↓
 >HDDに録画したものは問題なくR英語、L日本語になるのですが。
 と前提条件1からの予想。

それがそのままダビングされたのでそういうものが出来上がったのでしょう。
(関連前提条件:5-1、4-2-a、6)

>DVD-RではなくDVD-RWにダビングするとちゃんとダビングできたりします。
DVD-VRモードで初期化されたDVD-RWではありませんか?だとすれば当然です。(関連前提条件:3)

RDだけでDVD-VideoモードのDVDディスクを作る限りは、二ヶ国語が切り替えられるものは絶対に作れません。
一方、DVD-VRモードのDVDディスクならそれは可能です。
但し、DVD-VRモードでも、一端ステレオ音声として録画しまうと、RDでしかそのDVDディスクを見ない場合は永久?に影響ありませんが、他機種でみる可能性のある場合は機種によってはDVD-Video同様に音声切換が出来ない(=混じった音声しか聞けない)可能性も出てきます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しい説明ありがとうございました。

お礼日時:2006/08/30 10:12

#2です。

つまらんないようですが訂正ついでに補足です。
>『主→福→主+福』
これは
『主→副→主+副
です。

また前提の3項は、
音声がステレオ信号の場合の事なので、副音声付き信号として記録されたもの(この時点でVRモードしかありえませんが)はどこのメーカーの機種間でも音声切換は可能です。

※DVDにおいては、主音声(モノラル)と副音声(モノラル)の切換=音声トラック1と音声トラック2の切換(市販DVDビデオので普通に行なわれている方法)。
決してステレオ音声の左右chの切換(1つの声トラックの左右の切換)を行なっているわけではないです。

因みにですが、DVDプレーヤーやレコーダー、テレビやチューナーなど機器が異なったり、放送の種類(デジタル/アナログ)やDVDの規格が異なると音声信号の仕組みも微妙に異なるのですが、どれも主/副の切換と左/右の切換が同じに見えるのは、ボタンの操作や信号伝送路の使い方などで共通化・共有化が行なわれているからです。
    • good
    • 0

WOWOWを使ってないのと使用機種違い(XS43、X5使用)なのでちょっと自信はないのですが、DVD-VRモードとDVD-VIDEOモードの問題だと思います。


DVD-Rはこの機種ではDVD-VIDEOモードでしか使えないので、音声はステレオで1つしか記録できません。DVD-RWは、DVD-VRモード、DVD-VIDEOモード両方使えます(初期化で選択できるはず)DVD-VRモードだと音声はステレオで正副2つ記録できます。
HDDに記録する際のモードはVRモードですが、音声をどう記録するかは、DVD互換モードの設定で決まりますので、この設定(タイトルごとに変更可能)がどうなっているか確認してください。正副切替ができるようにするには、DVD互換モード切で録画して、DVD-RW(VRモード)にダビングするしか方法はないはずです。DVD-RにダビングしたいときはDVD互換モード入(正のみか副のみ)にする必要があります。当然、音声は選択した方しか記録されません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

RとRWの新たな違いがわかりました、ありがとうございます。

お礼日時:2006/08/30 10:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!