アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

食感という言葉をgooの辞書で調べたのですが、見つかりませんでした。
正確には、「(プリンを作ったのだけれど、)プリンみたいな食感はしたが、味は全く違った」
みたいな事を書きたいのですが。。その「プリンみたいな食感はした」を英語で表現できなくて困っています;

遠回しの表現でも構いませんので、アイデアお待ちしておりますm(__)m

A 回答 (2件)

食感=texture ではダメでしょうか?

    • good
    • 5
この回答へのお礼

textureとは、表面や手ざわりという意味だけだと思ってました!
調べたら、(食べ物の)かみ具合, 歯ごたえ と出てきました。
そういう意味もあったんですね。知りませんでした!
とりあえず採用します~^^
有難う御座いました!!

お礼日時:2006/09/11 15:20

林望さんの『イギリスはおいしい』でもtextureを使っていたと思います(それでこの単語を覚えた)


パンの食感が、とかいう話で。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうなんですか~。全然知りませんでした。(笑
texture使ってみます・・・ということは、
the texture was like a pudding でいいのでしょうか・・・;
grammarが変な気もしますが、まあいいや。(笑
有難う御座いましたー!!

お礼日時:2006/09/11 15:24

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!